(BHS) Psalms 18 : 41 יְשַׁוְּעוּ וְאֵין־מֹושִׁיעַ עַל־יְהוָה וְלֹא עָנָם׃
(BHSCO) Psalms 18 : 41 ישועו ואין־מושיע על־יהוה ולא ענם׃
(IS) Psalms 18 : 41 Vikali su za pomoć - ali nije bilo pomoćnika - vikali su Gospodu - ali ih On nije čuo.
(JB) Psalms 18 : 41 Vapiju u pomoć - nikog da pomogne; vapiju Jahvi - ne odaziva se.
(GSA) Psalms 18 : 41 εκεκραξαν και ουκ ην ο σωζων προς κυριον και ουκ εισηκουσεν αυτων
(WLC) Psalms 18 : 41 יְשַׁוְּע֥וּ וְאֵין־מֹושִׁ֑יעַ עַל־יְ֝הוָ֗ה וְלֹ֣א עָנָֽם׃
(DK) Psalms 18 : 41 Oni viču, ali nema pomagača, ka Gospodu, ali ih on ne sluša.
(TD) Psalms 18 : 41 Od mojih neprijatelja, ti mi oslobađaš šiju, i ja istrijebljujem protivnike svoje.
(dkc) Psalms 18 : 41 Они вичу, али немају помагача, ка Господу, али их он не слуша.
(AKJV) Psalms 18 : 41 They cried, but there was none to save them: even to the LORD, but he answered them not.
(ASV) Psalms 18 : 41 They cried, but there was none to save; Even unto Jehovah, but he answered them not.
(DB) Psalms 18 : 41 They cried, and there was none to save; unto Jehovah, and he answered them not.
(DRB) Psalms 18 : 41 They cried, but there was none to save them, to the Lord: but he heard them not.
(ERV) Psalms 18 : 41 They cried, but there was none to save: even unto the LORD, but he answered them not.
(ESV) Psalms 18 : 41 They cried for help, but there was none to save; they cried to the LORD, but he did not answer them.
(GWT) Psalms 18 : 41 They cried out for help, but there was no one to save them. They cried out to the LORD, but he did not answer them.
(KJV) Psalms 18 : 41 They cried, but there was none to save them: even unto the LORD, but he answered them not.
(NLT) Psalms 18 : 41 They called for help, but no one came to their rescue. They even cried to the LORD, but he refused to answer.
(WEB) Psalms 18 : 41 They cried, but there was none to save; even to Yahweh, but he didn't answer them.
(YLT) Psalms 18 : 41 They cry, and there is no saviour, On Jehovah, and He doth not answer them.