(BHS) Psalms 18 : 27 כִּי־אַתָּה עַם־עָנִי תֹושִׁיעַ וְעֵינַיִם רָמֹות תַּשְׁפִּיל׃
(BHSCO) Psalms 18 : 27 כי־אתה עם־עני תושיע ועינים רמות תשפיל׃
(IS) Psalms 18 : 27 Pomažeš narodu nevoljnomu, spustaš pogled oholomu.
(JB) Psalms 18 : 27 jer narodu poniženu spasenje donosiš, a ponižavaš oči ohole.
(GSA) Psalms 18 : 27 οτι συ λαον ταπεινον σωσεις και οφθαλμους υπερηφανων ταπεινωσεις
(WLC) Psalms 18 : 27 כִּֽי־אַ֭תָּה עַם־עָנִ֣י תֹושִׁ֑יעַ וְעֵינַ֖יִם רָמֹ֣ות תַּשְׁפִּֽיל׃
(DK) Psalms 18 : 27 Jer ti pomažeš ljudima nevoljnim, a oči ponosite ponižavaš.
(TD) Psalms 18 : 27 S čistim, ti si čist; s pokvarenim, ti si prepreden.
(dkc) Psalms 18 : 27 Јер ти помажеш људима невољним, а очи поносите понижаваш.
(AKJV) Psalms 18 : 27 For you will save the afflicted people; but will bring down high looks.
(ASV) Psalms 18 : 27 For thou wilt save the afflicted people; But the haughty eyes thou wilt bring down.
(DB) Psalms 18 : 27 For it is thou that savest the afflicted people; but the haughty eyes wilt thou bring down.
(DRB) Psalms 18 : 27 For thou wilt save the humble people; but wilt bring down the eyes of the proud.
(ERV) Psalms 18 : 27 For thou wilt save the afflicted people; but the haughty eyes thou wilt bring down.
(ESV) Psalms 18 : 27 For you save a humble people, but the haughty eyes you bring down.
(GWT) Psalms 18 : 27 You save humble people, but you bring down a conceited look.
(KJV) Psalms 18 : 27 For thou wilt save the afflicted people; but wilt bring down high looks.
(NLT) Psalms 18 : 27 You rescue the humble, but you humiliate the proud.
(WEB) Psalms 18 : 27 For you will save the afflicted people, but the haughty eyes you will bring down.
(YLT) Psalms 18 : 27 For Thou a poor people savest, And the eyes of the high causest to fall.