(BHS) Leviticus 13 : 53 וְאִם יִרְאֶה הַכֹּהֵן וְהִנֵּה לֹא־פָשָׂה הַנֶּגַע בַּבֶּגֶד אֹו בַשְּׁתִי אֹו בָעֵרֶב אֹו בְּכָל־כְּלִי־עֹור׃
(BHSCO) Leviticus 13 : 53 ואם יראה הכהן והנה לא־פשה הנגע בבגד או בשתי או בערב או בכל־כלי־עור׃
(IS) Leviticus 13 : 53 Izađe li iz pregledbe svećenikove, da se opis nije raširio na haljini, na tkanom ili pletenom platnu ili na kožnom predmetu bilo koje vrste,
(JB) Leviticus 13 : 53 Ali ako svećenik opazi da se zaraza nije proširila na odijelu - na osnovi ni na potki - niti na bilo kakvu kožnom predmetu,
(GSA) Leviticus 13 : 53 εαν δε ιδη ο ιερευς και μη διαχεηται η αφη εν τω ιματιω η εν τω στημονι η εν τη κροκη η εν παντι σκευει δερματινω
(WLC) Leviticus 13 : 53 וְאִם֮ יִרְאֶ֣ה הַכֹּהֵן֒ וְהִנֵּה֙ לֹא־פָשָׂ֣ה הַנֶּ֔גַע בַּבֶּ֕גֶד אֹ֥ו בַשְּׁתִ֖י אֹ֣ו בָעֵ֑רֶב אֹ֖ו בְּכָל־כְּלִי־עֹֽור׃
(DK) Leviticus 13 : 53 Ako li opazi sveštenik da se bolest nije razišla po haljini ili po osnovi ili poučici, ili po čemu god od kože,
(TD) Leviticus 13 : 53 ako naprotiv, dok svećenik sprovodi ispitivanje, mrlja se nije proširila, na odjeći, na tkanini ili pletenini, ili na svakom predmetu od kože,
(dkc) Leviticus 13 : 53 Ако ли опази свештеник да се болест није разишла по хаљини или по основи или по поучици, или по чему год од коже,
(AKJV) Leviticus 13 : 53 And if the priest shall look, and, behold, the plague be not spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin;
(ASV) Leviticus 13 : 53 And if the priest shall look, and, behold, the plague be not spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in anything of skin;
(DB) Leviticus 13 : 53 But if the priest look, and behold, the sore hath not spread in the garment, or in the warp, or in the woof, or in anything of skin,
(DRB) Leviticus 13 : 53 But if he see that it is not grown,
(ERV) Leviticus 13 : 53 And if the priest shall look, and, behold, the plague be not spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin;
(ESV) Leviticus 13 : 53 “And if the priest examines, and if the disease has not spread in the garment, in the warp or the woof or in any article made of skin,
(GWT) Leviticus 13 : 53 But if the priest sees that the area has not spread,
(KJV) Leviticus 13 : 53 And if the priest shall look, and, behold, the plague be not spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in any thing of skin;
(NLT) Leviticus 13 : 53 "But if the priest examines it and finds that the contaminated area has not spread in the clothing, the fabric, or the leather,
(WEB) Leviticus 13 : 53 "If the priest examines it, and behold, the plague hasn't spread in the garment, either in the warp, or in the woof, or in anything of skin;
(YLT) Leviticus 13 : 53 'And if the priest see, and lo, the plague hath not spread in the garment, or in the warp, or in the woof, or in any vessel of skin,