(BHS) Leviticus 13 : 7 וְאִם־פָּשֹׂה תִפְשֶׂה הַמִּסְפַּחַת בָּעֹור אַחֲרֵי הֵרָאֹתֹו אֶל־הַכֹּהֵן לְטָהֳרָתֹו וְנִרְאָה שֵׁנִית אֶל־הַכֹּהֵן׃
(BHSCO) Leviticus 13 : 7 ואם־פשה תפשה המספחת בעור אחרי הראתו אל־הכהן לטהרתו ונראה שנית אל־הכהן׃
(IS) Leviticus 13 : 7 Ako li se dalje raziđe osip, pošto se je dotični pokazao svećeniku, da bude čist, i on se po drugi put pokaže svećeniku.
(JB) Leviticus 13 : 7 Ali ako se lišaj kožom proširi, pošto je svećenik bolesnika pregledao i proglasio ga čistim, neka se ponovo pokaže svećeniku.
(GSA) Leviticus 13 : 7 εαν δε μεταβαλουσα μεταπεση η σημασια εν τω δερματι μετα το ιδειν αυτον τον ιερεα του καθαρισαι αυτον και οφθησεται το δευτερον τω ιερει
(WLC) Leviticus 13 : 7 וְאִם־פָּשֹׂ֨ה תִפְשֶׂ֤ה הַמִּסְפַּ֙חַת֙ בָּעֹ֔ור אַחֲרֵ֧י הֵרָאֹתֹ֛ו אֶל־הַכֹּהֵ֖ן לְטָהֳרָתֹ֑ו וְנִרְאָ֥ה שֵׁנִ֖ית אֶל־הַכֹּהֵֽן׃
(DK) Leviticus 13 : 7 Ako li se dalje raširi krasta po koži njegovoj, pošto ga sveštenik vidi i proglasi da je čist, nanovo neka se pokaže svešteniku;
(TD) Leviticus 13 : 7 Ali ako se lišaj proširio po koži poslije ispitivanja od svećenika u smislu jedne izjave o čistoći, pacijent pristupa novoj provjeri kod svećenika;
(dkc) Leviticus 13 : 7 Ако ли се даље рашири краста по кожи његовој, пошто га свештеник види и прогласи да је чист, наново нека се покаже свештенику;
(AKJV) Leviticus 13 : 7 But if the scab spread much abroad in the skin, after that he has been seen of the priest for his cleansing, he shall be seen of the priest again.
(ASV) Leviticus 13 : 7 But if the scab spread abroad in the skin, after that he hath showed himself to the priest for his cleansing, he shall show himself to the priest again:
(DB) Leviticus 13 : 7 But if the scab have spread much in the skin, after that he hath been seen by the priest for his cleansing, he shall be seen by the priest again;
(DRB) Leviticus 13 : 7 But if the leprosy grow again, after he was seen by the priest and restored to cleanness, he shall be brought to him,
(ERV) Leviticus 13 : 7 But if the scab spread abroad in the skin, after that he hath shewn himself to the priest for his cleansing, he shall shew himself to the priest again:
(ESV) Leviticus 13 : 7 But if the eruption spreads in the skin, after he has shown himself to the priest for his cleansing, he shall appear again before the priest.
(GWT) Leviticus 13 : 7 But if the rash has spread after he has shown himself to the priest to be declared clean, he must show himself to the priest again.
(KJV) Leviticus 13 : 7 But if the scab spread much abroad in the skin, after that he hath been seen of the priest for his cleansing, he shall be seen of the priest again:
(NLT) Leviticus 13 : 7 But if the rash continues to spread after the person has been examined by the priest and has been pronounced clean, the infected person must return to be examined again.
(WEB) Leviticus 13 : 7 But if the scab spreads on the skin, after he has shown himself to the priest for his cleansing, he shall show himself to the priest again.
(YLT) Leviticus 13 : 7 'And if the scab spread greatly in the skin, after his being seen by the priest for his cleansing, then he hath been seen a second time by the priest;