(GTR) Acts 26 : 12 εν οις και πορευομενος εις την δαμασκον μετ εξουσιας και επιτροπης της παρα των αρχιερεων
(IS) Acts 26 : 12 Kad sam u tom poslu išao u Damask s vlašću i dopuštenjem glavara svećeničkih,
(JB) Acts 26 : 12 Radi toga pođoh u Damask s punomoći i ovlaštenjem velikih svećenika
(UKR) Acts 26 : 12 І, в сих (мислях) ідучи в Дамаск з властю і наказом од архиєреїв,
(DK) Acts 26 : 12 Za koje idući u Damask s vlašću i zapoviješću od glavara svešteničkijeh,
(STRT) Acts 26 : 12 en ois kai poreuomenos eis tēn damaskon met exousias kai epitropēs tēs para tōn archiereōn en ois kai poreuomenos eis tEn damaskon met exousias kai epitropEs tEs para tOn archiereOn
(TD) Acts 26 : 12 ` Tako se ja jednog dana nađoh u Damasku s punim ovlastima i posebnom naredbom velikih svećenika.
(dkc) Acts 26 : 12 За које идући у Дамаск с влашћу и заповијешћу од главара свештеничкијех,
(AKJV) Acts 26 : 12 Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests,
(ASV) Acts 26 : 12 Whereupon as I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests,
(APB) Acts 26 : 12 "And while I was going for this cause to Darmsuq with the authority and approval of The Chief Priests,”
(DB) Acts 26 : 12 And when, engaged in this, I was journeying to Damascus, with authority and power from the chief priests,
(DRB) Acts 26 : 12 Whereupon when I was going to Damascus with authority and permission of the chief priest,
(ERV) Acts 26 : 12 Whereupon as I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests,
(ESV) Acts 26 : 12 “In this connection I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests.
(GWT) Acts 26 : 12 "I was carrying out these activities when I went to the city of Damascus. I had the power and authority of the chief priests.
(KJV) Acts 26 : 12 Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests,
(NLT) Acts 26 : 12 "One day I was on such a mission to Damascus, armed with the authority and commission of the leading priests.
(WNT) Acts 26 : 12 "While thus engaged, I was travelling one day to Damascus armed with authority and a commission from the High Priests,
(WEB) Acts 26 : 12 "Whereupon as I traveled to Damascus with the authority and commission from the chief priests,
(YLT) Acts 26 : 12 'In which things, also, going on to Damascus -- with authority and commission from the chief priests --