(GTR)
Acts
26
:
12
εν οις και πορευομενος εις την δαμασκον μετ εξουσιας και επιτροπης της παρα των αρχιερεων
(IS)
Acts
26
:
12
Kad sam u tom poslu išao u Damask s vlašću i dopuštenjem glavara svećeničkih,
(JB)
Acts
26
:
12
Radi toga pođoh u Damask s punomoći i ovlaštenjem velikih svećenika
(UKR)
Acts
26
:
12
І, в сих (мислях) ідучи в Дамаск з властю і наказом од архиєреїв,
(DK)
Acts
26
:
12
Za koje idući u Damask s vlašću i zapoviješću od glavara svešteničkijeh,
(STRT)
Acts
26
:
12
en ois kai poreuomenos eis tēn damaskon met exousias kai epitropēs tēs para tōn archiereōn en ois kai poreuomenos eis tEn damaskon met exousias kai epitropEs tEs para tOn archiereOn
(TD)
Acts
26
:
12
` Tako se ja jednog dana nađoh u Damasku s punim ovlastima i posebnom naredbom velikih svećenika.
(dkc)
Acts
26
:
12
За које идући у Дамаск с влашћу и заповијешћу од главара свештеничкијех,
(AKJV)
Acts
26
:
12
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests,
(ASV)
Acts
26
:
12
Whereupon as I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests,
(APB)
Acts
26
:
12
"And while I was going for this cause to Darmsuq with the authority and approval of The Chief Priests,”
(DB)
Acts
26
:
12
And when, engaged in this, I was journeying to Damascus, with authority and power from the chief priests,
(DRB)
Acts
26
:
12
Whereupon when I was going to Damascus with authority and permission of the chief priest,
(ERV)
Acts
26
:
12
Whereupon as I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests,
(ESV)
Acts
26
:
12
“In this connection I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests.
(GWT)
Acts
26
:
12
"I was carrying out these activities when I went to the city of Damascus. I had the power and authority of the chief priests.
(KJV)
Acts
26
:
12
Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests,
(NLT)
Acts
26
:
12
"One day I was on such a mission to Damascus, armed with the authority and commission of the leading priests.
(WNT)
Acts
26
:
12
"While thus engaged, I was travelling one day to Damascus armed with authority and a commission from the High Priests,
(WEB)
Acts
26
:
12
"Whereupon as I traveled to Damascus with the authority and commission from the chief priests,
(YLT)
Acts
26
:
12
'In which things, also, going on to Damascus -- with authority and commission from the chief priests --