(GTR) Acts 26 : 4 την μεν ουν βιωσιν μου την εκ νεοτητος την απ αρχης γενομενην εν τω εθνει μου εν ιεροσολυμοις ισασιν παντες οι ιουδαιοι
(IS) Acts 26 : 4 Moje dakle življenje od mladosti, što je isprva bilo među narodom mojim u Jerusalemu, znadu svi Židovi,
(JB) Acts 26 : 4 Dakle, život moj od najranije mladosti proveden u narodu mojem, u Jeruzalemu, znaju svi Židovi.
(UKR) Acts 26 : 4 Яке ж було життє моє з малку від почину між народом моїм у Єрусалимі, знають усї Жиди,
(DK) Acts 26 : 4 Moje dakle življenje od mladosti, koje je isprva bilo među narodom mojijem u Jerusalimu, znadu svi Jevreji.
(STRT) Acts 26 : 4 tēn men oun biōsin mou tēn ek neotētos tēn ap archēs genomenēn en tō ethnei mou en ierosolumois isasin pantes oi ioudaioi tEn men oun biOsin mou tEn ek neotEtos tEn ap archEs genomenEn en tO ethnei mou en ierosolumois isasin pantes oi ioudaioi
(TD) Acts 26 : 4 ` Razdoblje mog života koje, od svoje prve mladosti, ja provedoh u krilu svojeg naroda, u Jeruzalemu, svi ga Židovi poznaju.
(dkc) Acts 26 : 4 Моје дакле живљење од младости, које је испрва било међу народом мојијем у Јерусалиму, знаду сви Јевреји.
(AKJV) Acts 26 : 4 My manner of life from my youth, which was at the first among my own nation at Jerusalem, know all the Jews;
(ASV) Acts 26 : 4 My manner of life then from my youth up, which was from the beginning among mine own nation and at Jerusalem, know all the Jews;
(APB) Acts 26 : 4 "For those Jews are also aware, if they wish to testify, of my way of life from my youth from the beginning, in my nation and in Jerusalem,”
(DB) Acts 26 : 4 My manner of life then from my youth, which from its commencement was passed among my nation in Jerusalem, know all the Jews,
(DRB) Acts 26 : 4 And my life indeed from my youth, which was from the beginning among my own nation in Jerusalem, all the Jews do know:
(ERV) Acts 26 : 4 My manner of life then from my youth up, which was from the beginning among mine own nation, and at Jerusalem, know all the Jews;
(ESV) Acts 26 : 4 “My manner of life from my youth, spent from the beginning among my own nation and in Jerusalem, is known by all the Jews.
(GWT) Acts 26 : 4 "All the Jews know how I lived the earliest days of my youth with my own people and in Jerusalem.
(KJV) Acts 26 : 4 My manner of life from my youth, which was at the first among mine own nation at Jerusalem, know all the Jews;
(NLT) Acts 26 : 4 "As the Jewish leaders are well aware, I was given a thorough Jewish training from my earliest childhood among my own people and in Jerusalem.
(WNT) Acts 26 : 4 "The kind of life I have lived from my youth upwards, as exemplified in my early days among my nation and in Jerusalem, is known to all the Jews.
(WEB) Acts 26 : 4 "Indeed, all the Jews know my way of life from my youth up, which was from the beginning among my own nation and at Jerusalem;
(YLT) Acts 26 : 4 'The manner of my life then, indeed, from youth -- which from the beginning was among my nation, in Jerusalem -- know do all the Jews,