(GTR) Mark 9 : 39 ο δε ιησους ειπεν μη κωλυετε αυτον ουδεις γαρ εστιν ος ποιησει δυναμιν επι τω ονοματι μου και δυνησεται ταχυ κακολογησαι με
(IS) Mark 9 : 39 Isus reče: "Ne branite mu, jer tko u ime moje čini čudo, ne može me odmah iza toga grditi.
(JB) Mark 9 : 39 A Isus reče: Ne branite mu! Jer nitko ne može učiniti nešto silno u moje ime pa me ubrzo zatim pogrditi.
(UKR) Mark 9 : 39 Ісусже рече: Не бороніть йому, нема бо такого, що зробить чудо в імя моє, і зможе скоро злословити мене.
(DK) Mark 9 : 39 A Isus reče: ne branite mu; jer nema nikoga koji bi imenom mojijem čudo činio da može brzo zlo govoriti za mnom.
(STRT) Mark 9 : 39 o de iēsous eipen mē kōluete auton oudeis gar estin os poiēsei dunamin epi tō onomati mou kai dunēsetai tachu kakologēsai me o de iEsous eipen mE kOluete auton oudeis gar estin os poiEsei dunamin epi tO onomati mou kai dunEsetai tachu kakologEsai me
(TD) Mark 9 : 39 Ali, Isus reče: ` Ne sprječavajte ga, jer nema nikog tko načini jedno čuda u moje ime, a da može, odmah poslije, zlo govoriti o meni.
(dkc) Mark 9 : 39 А Исус рече: не браните му; јер нема никога који би именом мојијем чудо чинио да може брзо зло говорити за мном.
(AKJV) Mark 9 : 39 But Jesus said, Forbid him not: for there is no man which shall do a miracle in my name, that can lightly speak evil of me.
(ASV) Mark 9 : 39 But Jesus said, Forbid him not: for there is no man who shall do a mighty work in my name, and be able quickly to speak evil of me.
(APB) Mark 9 : 39 Yeshua said to them, "Do not forbid him, for there is no man who does a powerful work in my name and can soon speak badly about me.”
(DB) Mark 9 : 39 But Jesus said, Forbid him not; for there is no one who shall do a miracle in my name, and be able soon after to speak ill of me;
(DRB) Mark 9 : 39 But Jesus said: Do not forbid him. For there is no man that doth a miracle in my name, and can soon speak ill of me.
(ERV) Mark 9 : 39 But Jesus said, Forbid him not: for there is no man which shall do a mighty work in my name, and be able quickly to speak evil of me.
(ESV) Mark 9 : 39 But Jesus said, “Do not stop him, for no one who does a mighty work in my name will be able soon afterward to speak evil of me.
(GWT) Mark 9 : 39 Jesus said, "Don't stop him! No one who works a miracle in my name can turn around and speak evil of me.
(KJV) Mark 9 : 39 But Jesus said, Forbid him not: for there is no man which shall do a miracle in my name, that can lightly speak evil of me.
(NLT) Mark 9 : 39 "Don't stop him!" Jesus said. "No one who performs a miracle in my name will soon be able to speak evil of me.
(WNT) Mark 9 : 39 "You should not have tried to hinder him," replied Jesus, "for there is no one who will use my name to perform a miracle and be able the next minute to speak evil of me.
(WEB) Mark 9 : 39 But Jesus said, "Don't forbid him, for there is no one who will do a mighty work in my name, and be able quickly to speak evil of me.
(YLT) Mark 9 : 39 And Jesus said, 'Forbid him not, for there is no one who shall do a mighty work in my name, and shall be able readily to speak evil of me: