(GTR)
Mark
9
:
39
ο δε ιησους ειπεν μη κωλυετε αυτον ουδεις γαρ εστιν ος ποιησει δυναμιν επι τω ονοματι μου και δυνησεται ταχυ κακολογησαι με
(IS)
Mark
9
:
39
Isus reče: "Ne branite mu, jer tko u ime moje čini čudo, ne može me odmah iza toga grditi.
(JB)
Mark
9
:
39
A Isus reče: Ne branite mu! Jer nitko ne može učiniti nešto silno u moje ime pa me ubrzo zatim pogrditi.
(UKR)
Mark
9
:
39
Ісусже рече: Не бороніть йому, нема бо такого, що зробить чудо в імя моє, і зможе скоро злословити мене.
(DK)
Mark
9
:
39
A Isus reče: ne branite mu; jer nema nikoga koji bi imenom mojijem čudo činio da može brzo zlo govoriti za mnom.
(STRT)
Mark
9
:
39
o de iēsous eipen mē kōluete auton oudeis gar estin os poiēsei dunamin epi tō onomati mou kai dunēsetai tachu kakologēsai me o de iEsous eipen mE kOluete auton oudeis gar estin os poiEsei dunamin epi tO onomati mou kai dunEsetai tachu kakologEsai me
(TD)
Mark
9
:
39
Ali, Isus reče: ` Ne sprječavajte ga, jer nema nikog tko načini jedno čuda u moje ime, a da može, odmah poslije, zlo govoriti o meni.
(dkc)
Mark
9
:
39
А Исус рече: не браните му; јер нема никога који би именом мојијем чудо чинио да може брзо зло говорити за мном.
(AKJV)
Mark
9
:
39
But Jesus said, Forbid him not: for there is no man which shall do a miracle in my name, that can lightly speak evil of me.
(ASV)
Mark
9
:
39
But Jesus said, Forbid him not: for there is no man who shall do a mighty work in my name, and be able quickly to speak evil of me.
(APB)
Mark
9
:
39
Yeshua said to them, "Do not forbid him, for there is no man who does a powerful work in my name and can soon speak badly about me.”
(DB)
Mark
9
:
39
But Jesus said, Forbid him not; for there is no one who shall do a miracle in my name, and be able soon after to speak ill of me;
(DRB)
Mark
9
:
39
But Jesus said: Do not forbid him. For there is no man that doth a miracle in my name, and can soon speak ill of me.
(ERV)
Mark
9
:
39
But Jesus said, Forbid him not: for there is no man which shall do a mighty work in my name, and be able quickly to speak evil of me.
(ESV)
Mark
9
:
39
But Jesus said, “Do not stop him, for no one who does a mighty work in my name will be able soon afterward to speak evil of me.
(GWT)
Mark
9
:
39
Jesus said, "Don't stop him! No one who works a miracle in my name can turn around and speak evil of me.
(KJV)
Mark
9
:
39
But Jesus said, Forbid him not: for there is no man which shall do a miracle in my name, that can lightly speak evil of me.
(NLT)
Mark
9
:
39
"Don't stop him!" Jesus said. "No one who performs a miracle in my name will soon be able to speak evil of me.
(WNT)
Mark
9
:
39
"You should not have tried to hinder him," replied Jesus, "for there is no one who will use my name to perform a miracle and be able the next minute to speak evil of me.
(WEB)
Mark
9
:
39
But Jesus said, "Don't forbid him, for there is no one who will do a mighty work in my name, and be able quickly to speak evil of me.
(YLT)
Mark
9
:
39
And Jesus said, 'Forbid him not, for there is no one who shall do a mighty work in my name, and shall be able readily to speak evil of me: