(GTR)
Mark
9
:
49
πας γαρ πυρι αλισθησεται και πασα θυσια αλι αλισθησεται
(IS)
Mark
9
:
49
Svaki će se ognjem posoliti, kao što se svaka žrtva začinja solju.
(JB)
Mark
9
:
49
Uistinu, ognjem će svaki od njih biti posoljen.
(UKR)
Mark
9
:
49
Кожен бо огнем посолить ся, і кожна жертва сіллю посолить ся.
(DK)
Mark
9
:
49
Jer će se svaki ognjem posoliti, i svaka će se žrtva solju posoliti.
(STRT)
Mark
9
:
49
pas gar puri alisthēsetai kai pasa thusia ali alisthēsetai pas gar puri alisthEsetai kai pasa thusia ali alisthEsetai
(TD)
Mark
9
:
49
Jer svatko će biti posoljen u vatri .
(dkc)
Mark
9
:
49
Јер ће се сваки огњем посолити, и свака ће се жртва сољу посолити.
(AKJV)
Mark
9
:
49
For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt.
(ASV)
Mark
9
:
49
For every one shall be salted with fire.
(APB)
Mark
9
:
49
"For everything will be seasoned with fire and every sacrifice will be seasoned with salt.”
(DB)
Mark
9
:
49
For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt.
(DRB)
Mark
9
:
49
For every one shall be salted with fire: and every victim shall be salted with salt.
(ERV)
Mark
9
:
49
For every one shall be salted with fire.
(ESV)
Mark
9
:
49
For everyone will be salted with fire.
(GWT)
Mark
9
:
49
Everyone will be salted with fire.
(KJV)
Mark
9
:
49
For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt.
(NLT)
Mark
9
:
49
"For everyone will be tested with fire.
(WNT)
Mark
9
:
49
Every one, however, will be salted with fire.
(WEB)
Mark
9
:
49
For everyone will be salted with fire, and every sacrifice will be seasoned with salt.
(YLT)
Mark
9
:
49
for every one with fire shall be salted, and every sacrifice with salt shall be salted.