(GTR) Mark 9 : 49 πας γαρ πυρι αλισθησεται και πασα θυσια αλι αλισθησεται
(IS) Mark 9 : 49 Svaki će se ognjem posoliti, kao što se svaka žrtva začinja solju.
(JB) Mark 9 : 49 Uistinu, ognjem će svaki od njih biti posoljen.
(UKR) Mark 9 : 49 Кожен бо огнем посолить ся, і кожна жертва сіллю посолить ся.
(DK) Mark 9 : 49 Jer će se svaki ognjem posoliti, i svaka će se žrtva solju posoliti.
(STRT) Mark 9 : 49 pas gar puri alisthēsetai kai pasa thusia ali alisthēsetai pas gar puri alisthEsetai kai pasa thusia ali alisthEsetai
(TD) Mark 9 : 49 Jer svatko će biti posoljen u vatri .
(dkc) Mark 9 : 49 Јер ће се сваки огњем посолити, и свака ће се жртва сољу посолити.
(AKJV) Mark 9 : 49 For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt.
(ASV) Mark 9 : 49 For every one shall be salted with fire.
(APB) Mark 9 : 49 "For everything will be seasoned with fire and every sacrifice will be seasoned with salt.”
(DB) Mark 9 : 49 For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt.
(DRB) Mark 9 : 49 For every one shall be salted with fire: and every victim shall be salted with salt.
(ERV) Mark 9 : 49 For every one shall be salted with fire.
(ESV) Mark 9 : 49 For everyone will be salted with fire.
(GWT) Mark 9 : 49 Everyone will be salted with fire.
(KJV) Mark 9 : 49 For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt.
(NLT) Mark 9 : 49 "For everyone will be tested with fire.
(WNT) Mark 9 : 49 Every one, however, will be salted with fire.
(WEB) Mark 9 : 49 For everyone will be salted with fire, and every sacrifice will be seasoned with salt.
(YLT) Mark 9 : 49 for every one with fire shall be salted, and every sacrifice with salt shall be salted.