(GTR) Mark 9 : 41 ος γαρ αν ποτιση υμας ποτηριον υδατος εν τω ονοματι μου οτι χριστου εστε αμην λεγω υμιν ου μη απολεση τον μισθον αυτου
(IS) Mark 9 : 41 Tko vam dadne u ime moje čašu vode da se napijete, jer pripadate Kristu, zaista, kažem vam: "On neće izgubiti plaće svoje.
(JB) Mark 9 : 41 Uistinu, tko vas napoji čašom vode u ime toga što ste Kristovi, zaista, kažem vam, neće mu propasti plaća.
(UKR) Mark 9 : 41 Хто бо напоїть вас чашею води в імя моє, що ви Христові, істино глаголю вам: не втеряє нагороди своєї.
(DK) Mark 9 : 41 Jer ko vas napoji čašom vode u ime moje, zato što ste Hristovi, zaista vam kažem: neće mu propasti plata.
(STRT) Mark 9 : 41 os gar an potisē umas potērion udatos en tō onomati mou oti christou este amēn legō umin ou mē apolesē ton misthon autou os gar an potisE umas potErion udatos en tO onomati mou oti christou este amEn legO umin ou mE apolesE ton misthon autou
(TD) Mark 9 : 41 Tko vam dadne piti jednu čašu vode zato što pripadate Kristu, uistinu ja vam to kažem, on neće izgubiti nagrade. ( Mt 18.611; Lk 17.12)
(dkc) Mark 9 : 41 Јер ко вас напоји чашом воде у име моје, зато што сте Христови, заиста вам кажем: неће му пропасти плата.
(AKJV) Mark 9 : 41 For whoever shall give you a cup of water to drink in my name, because you belong to Christ, truly I say to you, he shall not lose his reward.
(ASV) Mark 9 : 41 For whosoever shall give you a cup of water to drink, because ye are Christ's, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
(APB) Mark 9 : 41 "But everyone who will give you only a cup of water to drink in the name that you are one who belongs to The Messiah, amen, I say to you, he shall not lose his reward.”
(DB) Mark 9 : 41 For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye are Christ's, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
(DRB) Mark 9 : 41 For whosoever shall give you to drink a cup of water in my name, because you belong to Christ: amen I say to you, he shall not lose his reward.
(ERV) Mark 9 : 41 For whosoever shall give you a cup of water to drink, because ye are Christ's, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
(ESV) Mark 9 : 41 For truly, I say to you, whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ will by no means lose his reward.
(GWT) Mark 9 : 41 I can guarantee this truth: Whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ will certainly not lose his reward."
(KJV) Mark 9 : 41 For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward.
(NLT) Mark 9 : 41 If anyone gives you even a cup of water because you belong to the Messiah, I tell you the truth, that person will surely be rewarded.
(WNT) Mark 9 : 41 and whoever gives you a cup of water to drink because you belong to Christ, I solemnly tell you that he will certainly not lose his reward.
(WEB) Mark 9 : 41 For whoever will give you a cup of water to drink in my name, because you are Christ's, most certainly I tell you, he will in no way lose his reward.
(YLT) Mark 9 : 41 for whoever may give you to drink a cup of water in my name, because ye are Christ's, verily I say to you, he may not lose his reward;