(GTR) Luke 2 : 13 και εξαιφνης εγενετο συν τω αγγελω πληθος στρατιας ουρανιου αινουντων τον θεον και λεγοντων
(IS) Luke 2 : 13 Ujedanput pridruži se anđelu velika vojska nebeska, koja je hvalila Boga i pjevala:
(JB) Luke 2 : 13 I odjednom se anđelu pridruži silna nebeska vojska hvaleći Boga i govoreći:
(UKR) Luke 2 : 13 І зараз явилось із ангелом множество воїнства небесного, хвалячи Бога й глаголючи:
(DK) Luke 2 : 13 I ujedanput postade s anđelom mnoštvo vojnika nebeskijeh, koji hvaljahu Boga govoreći:
(STRT) Luke 2 : 13 kai exaiphnēs egeneto sun tō angelō plēthos stratias ouraniou ainountōn ton theon kai legontōn kai exaiphnEs egeneto sun tO angelO plEthos stratias ouraniou ainountOn ton theon kai legontOn
(TD) Luke 2 : 13 Najednom s anđelom bi nebeska vojska u mnoštvu koja pjevaše hvalospjeve Bogu i govoraše:
(dkc) Luke 2 : 13 И уједанпут постаде с анђелом мноштво војника небескијех, који хваљаху Бога говорећи:
(AKJV) Luke 2 : 13 And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying,
(ASV) Luke 2 : 13 And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying,
(APB) Luke 2 : 13 And suddenly, the great armies of Heaven appeared with the Angel, while shouting praises to God, and they were saying:
(DB) Luke 2 : 13 And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host, praising God and saying,
(DRB) Luke 2 : 13 And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly army, praising God, and saying:
(ERV) Luke 2 : 13 And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying,
(ESV) Luke 2 : 13 And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God and saying,
(GWT) Luke 2 : 13 Suddenly, a large army of angels appeared with the angel. They were praising God by saying,
(KJV) Luke 2 : 13 And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying,
(NLT) Luke 2 : 13 Suddenly, the angel was joined by a vast host of others--the armies of heaven--praising God and saying,
(WNT) Luke 2 : 13 And immediately there was with the angel a multitude of the army of Heaven praising God and saying,
(WEB) Luke 2 : 13 Suddenly, there was with the angel a multitude of the heavenly army praising God, and saying,
(YLT) Luke 2 : 13 And suddenly there came with the messenger a multitude of the heavenly host, praising God, and saying,