(GTR)
Luke
2
:
13
και εξαιφνης εγενετο συν τω αγγελω πληθος στρατιας ουρανιου αινουντων τον θεον και λεγοντων
(IS)
Luke
2
:
13
Ujedanput pridruži se anđelu velika vojska nebeska, koja je hvalila Boga i pjevala:
(JB)
Luke
2
:
13
I odjednom se anđelu pridruži silna nebeska vojska hvaleći Boga i govoreći:
(UKR)
Luke
2
:
13
І зараз явилось із ангелом множество воїнства небесного, хвалячи Бога й глаголючи:
(DK)
Luke
2
:
13
I ujedanput postade s anđelom mnoštvo vojnika nebeskijeh, koji hvaljahu Boga govoreći:
(STRT)
Luke
2
:
13
kai exaiphnēs egeneto sun tō angelō plēthos stratias ouraniou ainountōn ton theon kai legontōn kai exaiphnEs egeneto sun tO angelO plEthos stratias ouraniou ainountOn ton theon kai legontOn
(TD)
Luke
2
:
13
Najednom s anđelom bi nebeska vojska u mnoštvu koja pjevaše hvalospjeve Bogu i govoraše:
(dkc)
Luke
2
:
13
И уједанпут постаде с анђелом мноштво војника небескијех, који хваљаху Бога говорећи:
(AKJV)
Luke
2
:
13
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying,
(ASV)
Luke
2
:
13
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying,
(APB)
Luke
2
:
13
And suddenly, the great armies of Heaven appeared with the Angel, while shouting praises to God, and they were saying:
(DB)
Luke
2
:
13
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host, praising God and saying,
(DRB)
Luke
2
:
13
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly army, praising God, and saying:
(ERV)
Luke
2
:
13
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying,
(ESV)
Luke
2
:
13
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God and saying,
(GWT)
Luke
2
:
13
Suddenly, a large army of angels appeared with the angel. They were praising God by saying,
(KJV)
Luke
2
:
13
And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying,
(NLT)
Luke
2
:
13
Suddenly, the angel was joined by a vast host of others--the armies of heaven--praising God and saying,
(WNT)
Luke
2
:
13
And immediately there was with the angel a multitude of the army of Heaven praising God and saying,
(WEB)
Luke
2
:
13
Suddenly, there was with the angel a multitude of the heavenly army praising God, and saying,
(YLT)
Luke
2
:
13
And suddenly there came with the messenger a multitude of the heavenly host, praising God, and saying,