(GTR) Luke 2 : 37 και αυτη χηρα ως ετων ογδοηκοντατεσσαρων η ουκ αφιστατο απο του ιερου νηστειαις και δεησεσιν λατρευουσα νυκτα και ημεραν
(IS) Luke 2 : 37 I sad je bila udovica od osamdeset i četiri godine. Nikad nije odlazila od hrama i služila je Bogu postom i molitvom dan i noć.
(JB) Luke 2 : 37 a sama kao udovica do osamdeset i četvrte. Nije napuštala Hrama, nego je postovima i molitvama danju i noću služila Bogu.
(UKR) Luke 2 : 37 і ся вдова до восьмидесяти й чотирох років, що не відходила від церкви, постом та молитвою служила ніч і день.
(DK) Luke 2 : 37 I udova oko osamdeset i četiri godine, koja ne odlažaše od crkve, i služaše Bogu dan i noć postom i molitvama.
(STRT) Luke 2 : 37 kai autē chēra ōs etōn ogdoēkontatessarōn ē ouk aphistato apo tou ierou nēsteiais kai deēsesin latreuousa nukta kai ēmeran kai autE chEra Os etOn ogdoEkontatessarOn E ouk aphistato apo tou ierou nEsteiais kai deEsesin latreuousa nukta kai Emeran
(TD) Luke 2 : 37 ona bijaše ostala udovica i bijaše dosegla dob od 84 godine. Ona se ne udaljavaše od Templa, sudjeluj ući u obredu danju i noću *postovima i molitvama.
(dkc) Luke 2 : 37 И удова око осамдесет и четири године, која не одлажаше од цркве, и служаше Богу дан и ноћ постом и молитвама.
(AKJV) Luke 2 : 37 And she was a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day.
(ASV) Luke 2 : 37 and she had been a widow even unto fourscore and four years), who departed not from the temple, worshipping with fastings and supplications night and day.
(APB) Luke 2 : 37 And she had been a widow about 84 years, and she had not departed from The Temple, and with fastings and with prayers she was serving by day and night.
(DB) Luke 2 : 37 and herself a widow up to eighty-four years; who did not depart from the temple, serving night and day with fastings and prayers;
(DRB) Luke 2 : 37 And she was a widow until fourscore and four years; who departed not from the temple, by fastings and prayers serving night and day.
(ERV) Luke 2 : 37 and she had been a widow even for fourscore and four years), which departed not from the temple, worshipping with fastings and supplications night and day.
(ESV) Luke 2 : 37 and then as a widow until she was eighty-four. She did not depart from the temple, worshiping with fasting and prayer night and day.
(GWT) Luke 2 : 37 and she had been a widow for 84 years. Anna never left the temple courtyard but worshiped day and night by fasting and praying.
(KJV) Luke 2 : 37 And she was a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day.
(NLT) Luke 2 : 37 Then she lived as a widow to the age of eighty-four. She never left the Temple but stayed there day and night, worshiping God with fasting and prayer.
(WNT) Luke 2 : 37 and then being a widow of eighty-four years. She was never absent from the Temple, but worshipped, by day and by night, with fasting and prayer.
(WEB) Luke 2 : 37 and she had been a widow for about eighty-four years), who didn't depart from the temple, worshipping with fastings and petitions night and day.
(YLT) Luke 2 : 37 and she is a widow of about eighty-four years, who did depart not from the temple, with fasts and supplications serving, night and day,