(GTR) Luke 2 : 26 και ην αυτω κεχρηματισμενον υπο του πνευματος του αγιου μη ιδειν θανατον πριν η ιδη τον χριστον κυριου
(IS) Luke 2 : 26 Njemu je bio objavio Duh Sveti, da neće vidjeti smrti, dok ne vidi Pomazanika Gospodnjega.
(JB) Luke 2 : 26 Objavio mu Duh Sveti da neće vidjeti smrti dok ne vidi Pomazanika Gospodnjega.
(UKR) Luke 2 : 26 І було йому сповіщено від Духа сьвятого, що не бачити ме він смерти, перш нїж побачить Христа Господнього.
(DK) Luke 2 : 26 I njemu bješe sveti Duh kazao da neće vidjeti smrti dok ne vidi Hrista Gospodnjega.
(STRT) Luke 2 : 26 kai ēn autō kechrēmatismenon upo tou pneumatos tou agiou mē idein thanaton prin ē idē ton christon kuriou kai En autO kechrEmatismenon upo tou pneumatos tou agiou mE idein thanaton prin E idE ton christon kuriou
(TD) Luke 2 : 26 Bijaše njemu objavljeno po Duhu Svetom da neće vidjeti smrti prije no što bude vidio *Krista Gospodina.
(dkc) Luke 2 : 26 И њему бјеше свети Дух казао да неће видјети смрти док не види Христа Господњега.
(AKJV) Luke 2 : 26 And it was revealed to him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.
(ASV) Luke 2 : 26 And it had been revealed unto him by the Holy Spirit, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.
(APB) Luke 2 : 26 And it was told him by The Spirit of Holiness that he would not see death until he would see The Messiah of THE LORD JEHOVAH.
(DB) Luke 2 : 26 And it was divinely communicated to him by the Holy Spirit, that he should not see death before he should see the Lord's Christ.
(DRB) Luke 2 : 26 And he had received an answer from the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Christ of the Lord.
(ERV) Luke 2 : 26 And it had been revealed unto him by the Holy Spirit, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.
(ESV) Luke 2 : 26 And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord’s Christ.
(GWT) Luke 2 : 26 and had told him that he wouldn't die until he had seen the Messiah, whom the Lord would send.
(KJV) Luke 2 : 26 And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.
(NLT) Luke 2 : 26 and had revealed to him that he would not die until he had seen the Lord's Messiah.
(WNT) Luke 2 : 26 To him it had been revealed by the Holy Spirit that he should not see death until he had seen the Lord's Anointed One.
(WEB) Luke 2 : 26 It had been revealed to him by the Holy Spirit that he should not see death before he had seen the Lord's Christ.
(YLT) Luke 2 : 26 and it hath been divinely told him by the Holy Spirit -- not to see death before he may see the Christ of the Lord.