(GTR) Luke 2 : 21 και οτε επλησθησαν ημεραι οκτω του περιτεμειν το παιδιον και εκληθη το ονομα αυτου ιησους το κληθεν υπο του αγγελου προ του συλληφθηναι αυτον εν τη κοιλια
(IS) Luke 2 : 21 Kad se navrši osam dana da bude obrezano dijete, nadjenuše mu ime Isus, kao što bi nazvano od anđela, prije nego se zače u utrobi.
(JB) Luke 2 : 21 Kad se navršilo osam dana da bude obrezan, nadjenuše mu ime Isus, kako ga je bio prozvao anđeo prije njegova začeća.
(UKR) Luke 2 : 21 І як сповнилось вісїм днів, щоб обрізати хлопятко, наречено Йому імя Ісус, наречене від ангела, перш ніж зачавсь Він в утробі.
(DK) Luke 2 : 21 I kad se navrši osam dana da ga obrežu, nadjenuše mu ime Isus, kao što je anđeo rekao dok se još nije bio ni zametnuo u utrobi.
(STRT) Luke 2 : 21 kai ote eplēsthēsan ēmerai oktō tou peritemein to paidion kai eklēthē to onoma autou iēsous to klēthen upo tou angelou pro tou sullēphthēnai auton en tē koilia kai ote eplEsthEsan Emerai oktO tou peritemein to paidion kai eklEthE to onoma autou iEsous to klEthen upo tou angelou pro tou sullEphthEnai auton en tE koilia
(TD) Luke 2 : 21 Osam dana kasnije, kad dođe čas *obrezati dijete, nazvaše ga imenom Isus, kako anđeo njega bijaše nazvao prije začeča njegovog.
(dkc) Luke 2 : 21 И кад се наврши осам дана да га обрежу, надјенуше му име Исус, као што је анђео рекао док се још није био ни заметнуо у утроби.
(AKJV) Luke 2 : 21 And when eight days were accomplished for the circumcising of the child, his name was called JESUS, which was so named of the angel before he was conceived in the womb.
(ASV) Luke 2 : 21 And when eight days were fulfilled for circumcising him, his name was called JESUS, which was so called by the angel before he was conceived in the womb.
(APB) Luke 2 : 21 And when the eight days were complete that The Boy should be circumcised, his name was called Yeshua, which he was called by the Angel before he would have been conceived in the womb.
(DB) Luke 2 : 21 And when eight days were fulfilled for circumcising him, his name was called Jesus, which was the name given by the angel before he had been conceived in the womb.
(DRB) Luke 2 : 21 And after eight days were accomplished, that the child should be circumcised, his name was called JESUS, which was called by the angel, before he was conceived in the womb.
(ERV) Luke 2 : 21 And when eight days were fulfilled for circumcising him, his name was called JESUS, which was so called by the angel before he was conceived in the womb.
(ESV) Luke 2 : 21 And at the end of eight days, when he was circumcised, he was called Jesus, the name given by the angel before he was conceived in the womb.
(GWT) Luke 2 : 21 Eight days after his birth, the child was circumcised and named Jesus. This was the name the angel had given him before his mother became pregnant.
(KJV) Luke 2 : 21 And when eight days were accomplished for the circumcising of the child, his name was called JESUS, which was so named of the angel before he was conceived in the womb.
(NLT) Luke 2 : 21 Eight days later, when the baby was circumcised, he was named Jesus, the name given him by the angel even before he was conceived.
(WNT) Luke 2 : 21 When eight days had passed and the time for circumcising Him had come, He was called JESUS, the name given Him by the angel before His conception in the womb.
(WEB) Luke 2 : 21 When eight days were fulfilled for the circumcision of the child, his name was called Jesus, which was given by the angel before he was conceived in the womb.
(YLT) Luke 2 : 21 And when eight days were fulfilled to circumcise the child, then was his name called Jesus, having been so called by the messenger before his being conceived in the womb.