(BHS)
Proverbs
18
:
17
צַדִּיק הָרִאשֹׁון בְּרִיבֹו [כ יָבֹא] [ק וּבָא]־רֵעֵהוּ וַחֲקָרֹו׃
(IS)
Proverbs
18
:
17
U raspri svojoj ima prvi pravo; ali tada dođe protivnik njegov i opovrgne ga.
(JB)
Proverbs
18
:
17
Prvi je pravedan u svojoj parnici, a kad dođe njegov protivnik, opovrgne ga.
(GSA)
Proverbs
18
:
17
δικαιος εαυτου κατηγορος εν πρωτολογια ως δ' αν επιβαλη ο αντιδικος ελεγχεται
(WLC)
Proverbs
18
:
17
צַדִּ֣יק הָרִאשֹׁ֣ון בְּרִיבֹ֑ו [יָבֹא־ כ] (וּבָֽא־רֵ֝עֵ֗הוּ ק) וַחֲקָרֹֽו׃
(DK)
Proverbs
18
:
17
Pravedan se čini ko je prvi u svojoj raspri, ali kad dođe bližnji njegov, ispituje se.
(TD)
Proverbs
18
:
17
Prvi govoriti u svojoj parbini čini se pravedno; dođe protivna stranka, ona ga ospori.
(dkc)
Proverbs
18
:
17
Праведан се чини ко је први у својој распри, али кад дође ближњи његов, испитује се.
(AKJV)
Proverbs
18
:
17
He that is first in his own cause seems just; but his neighbor comes and searches him.
(ASV)
Proverbs
18
:
17
He that pleadeth his cause first'seemeth just; But his neighbor cometh and searcheth him out.
(DB)
Proverbs
18
:
17
He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
(DRB)
Proverbs
18
:
17
The just is first accuser of himself: his friend cometh, and shall search him.
(ERV)
Proverbs
18
:
17
He that pleadeth his cause first seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him out.
(ESV)
Proverbs
18
:
17
The one who states his case first seems right, until the other comes and examines him.
(GWT)
Proverbs
18
:
17
The first to state his case seems right [until] his neighbor comes to cross-examine him.
(KJV)
Proverbs
18
:
17
He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
(NLT)
Proverbs
18
:
17
The first to speak in court sounds right--until the cross-examination begins.
(WEB)
Proverbs
18
:
17
He who pleads his cause first seems right; until another comes and questions him.
(YLT)
Proverbs
18
:
17
Righteous is the first in his own cause, His neighbour cometh and hath searched him.