(BHS)
Isaiah
19
:
25
אֲשֶׁר בֵּרֲכֹו יְהוָה צְבָאֹות לֵאמֹר בָּרוּךְ עַמִּי מִצְרַיִם וּמַעֲשֵׂה יָדַי אַשּׁוּר וְנַחֲלָתִי יִשְׂרָאֵל׃ ס
(BHSCO)
Isaiah
19
:
25
אשר ברכו יהוה צבאות לאמר ברוך עמי מצרים ומעשה ידי אשור ונחלתי ישראל׃ ס
(IS)
Isaiah
19
:
25
Jer ih Gospod nad vojskama blagoslivlja ovim riječima: "Neka je blagoslovljen moj narod egipatski i djelo ruku mojih Asirija i baština moja Izrael!"
(JB)
Isaiah
19
:
25
Jahve nad Vojskama blagoslovit će ga: Nek' je blagoslovljen, reći će, moj narod egipatski, djelo mojih ruku Asirija i baština moja Izrael.
(GSA)
Isaiah
19
:
25
ην ευλογησεν κυριος σαβαωθ λεγων ευλογημενος ο λαος μου ο εν αιγυπτω και ο εν ασσυριοις και η κληρονομια μου ισραηλ
(WLC)
Isaiah
19
:
25
אֲשֶׁ֧ר בֵּרֲכֹ֛ו יְהוָ֥ה צְבָאֹ֖ות לֵאמֹ֑ר בָּר֨וּךְ עַמִּ֜י מִצְרַ֗יִם וּמַעֲשֵׂ֤ה יָדַי֙ אַשּׁ֔וּר וְנַחֲלָתִ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
(DK)
Isaiah
19
:
25
Jer će ih blagosloviti Gospod nad vojskama govoreći: da je blagosloven moj narod Misirski i Asirski, djelo ruku mojih, i našljedstvo moje, Izrailj.
(TD)
Isaiah
19
:
25
oglasit će GOSPOD, svemogući: ” Blagoslovljen budi Egipat narod moj, Asirija, djelo mojih ruku, i Izrael baština moja. “
(dkc)
Isaiah
19
:
25
Јер ће их благословити Господ над војскама говорећи: да је благословен мој народ Мисирски и Асирски, дјело руку мојих, и нашљедство моје, Израиљ.
(AKJV)
Isaiah
19
:
25
Whom the LORD of hosts shall bless, saying, Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel my inheritance.
(ASV)
Isaiah
19
:
25
for that Jehovah of hosts hath blessed them, saying, Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel mine inheritance.
(DB)
Isaiah
19
:
25
whom Jehovah of hosts will bless, saying, Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel mine inheritance!
(DRB)
Isaiah
19
:
25
Which the Lord of hosts hath blessed, saying: Blessed be my people of Egypt, and the work of my hands to the Assyrian: but Israel is my inheritance.
(ERV)
Isaiah
19
:
25
for that the LORD of hosts hath blessed them, saying, Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel mine inheritance.
(ESV)
Isaiah
19
:
25
whom the LORD of hosts has blessed, saying, “Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel my inheritance.”
(GWT)
Isaiah
19
:
25
The LORD of Armies will bless them, saying, "My people Egypt, the work of my hands Assyria, and my possession Israel are blessed."
(KJV)
Isaiah
19
:
25
Whom the LORD of hosts shall bless, saying, Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel mine inheritance.
(NLT)
Isaiah
19
:
25
For the LORD of Heaven's Armies will say, "Blessed be Egypt, my people. Blessed be Assyria, the land I have made. Blessed be Israel, my special possession!"
(WEB)
Isaiah
19
:
25
because Yahweh of Armies has blessed them, saying, "Blessed be Egypt my people, Assyria the work of my hands, and Israel my inheritance."
(YLT)
Isaiah
19
:
25
In that Jehovah of Hosts did bless it, saying, 'Blessed is My people -- Egypt, And the work of My hands -- Asshur, And Mine inheritance -- Israel!'