(BHS) Proverbs 21 : 19 טֹוב שֶׁבֶת בְּאֶרֶץ־מִדְבָּר מֵאֵשֶׁת [כ מְדֹונִים] [ק מִדְיָנִים] וָכָעַס׃
(BHSCO) Proverbs 21 : 19 טוב שבת בארץ־מדבר מאשת [כ מדונים] [ק מדינים] וכעס׃
(IS) Proverbs 21 : 19 Lakše je stanovati u pustinji, nego sa ženom svadljivom i gnjevljivom.
(JB) Proverbs 21 : 19 Bolje je živjeti u pustinji nego sa ženom svadljivom i gnjevljivom.
(GSA) Proverbs 21 : 19 κρεισσον οικειν εν γη ερημω η μετα γυναικος μαχιμου και γλωσσωδους και οργιλου
(WLC) Proverbs 21 : 19 טֹ֗וב שֶׁ֥בֶת בְּאֶֽרֶץ־מִדְבָּ֑ר מֵאֵ֖שֶׁת [מְדֹונִים כ] (מִדְיָנִ֣ים ק) וָכָֽעַס׃
(DK) Proverbs 21 : 19 Bolje je živjeti u zemlji pustoj nego sa ženom svadljivom i gnjevljivom.
(TD) Proverbs 21 : 19 Više vrijedi stanovati u jednom pustom području nego imati jednu svadljivu i zlovoljnu ženu.
(dkc) Proverbs 21 : 19 Боље је живјети у земљи пустој него са женом свадљивом и гњевљивом.
(AKJV) Proverbs 21 : 19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
(ASV) Proverbs 21 : 19 It is better to dwell in a desert land, Than with a contentious and fretful woman.
(DB) Proverbs 21 : 19 It is better to dwell in a desert land. than with a contentious and irritable woman.
(DRB) Proverbs 21 : 19 It is better to dwell in a wilderness, than with a quarrelsome and passionate woman.
(ERV) Proverbs 21 : 19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
(ESV) Proverbs 21 : 19 It is better to live in a desert land than with a quarrelsome and fretful woman.
(GWT) Proverbs 21 : 19 Better to live in a desert than with a quarreling and angry woman.
(KJV) Proverbs 21 : 19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
(NLT) Proverbs 21 : 19 It's better to live alone in the desert than with a quarrelsome, complaining wife.
(WEB) Proverbs 21 : 19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
(YLT) Proverbs 21 : 19 Better to dwell in a wilderness land, Than with a woman of contentions and anger.