(BHS)
Proverbs
21
:
19
טֹוב שֶׁבֶת בְּאֶרֶץ־מִדְבָּר מֵאֵשֶׁת [כ מְדֹונִים] [ק מִדְיָנִים] וָכָעַס׃
(IS)
Proverbs
21
:
19
Lakše je stanovati u pustinji, nego sa ženom svadljivom i gnjevljivom.
(JB)
Proverbs
21
:
19
Bolje je živjeti u pustinji nego sa ženom svadljivom i gnjevljivom.
(GSA)
Proverbs
21
:
19
κρεισσον οικειν εν γη ερημω η μετα γυναικος μαχιμου και γλωσσωδους και οργιλου
(WLC)
Proverbs
21
:
19
טֹ֗וב שֶׁ֥בֶת בְּאֶֽרֶץ־מִדְבָּ֑ר מֵאֵ֖שֶׁת [מְדֹונִים כ] (מִדְיָנִ֣ים ק) וָכָֽעַס׃
(DK)
Proverbs
21
:
19
Bolje je živjeti u zemlji pustoj nego sa ženom svadljivom i gnjevljivom.
(TD)
Proverbs
21
:
19
Više vrijedi stanovati u jednom pustom području nego imati jednu svadljivu i zlovoljnu ženu.
(dkc)
Proverbs
21
:
19
Боље је живјети у земљи пустој него са женом свадљивом и гњевљивом.
(AKJV)
Proverbs
21
:
19
It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
(ASV)
Proverbs
21
:
19
It is better to dwell in a desert land, Than with a contentious and fretful woman.
(DB)
Proverbs
21
:
19
It is better to dwell in a desert land. than with a contentious and irritable woman.
(DRB)
Proverbs
21
:
19
It is better to dwell in a wilderness, than with a quarrelsome and passionate woman.
(ERV)
Proverbs
21
:
19
It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
(ESV)
Proverbs
21
:
19
It is better to live in a desert land than with a quarrelsome and fretful woman.
(GWT)
Proverbs
21
:
19
Better to live in a desert than with a quarreling and angry woman.
(KJV)
Proverbs
21
:
19
It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
(NLT)
Proverbs
21
:
19
It's better to live alone in the desert than with a quarrelsome, complaining wife.
(WEB)
Proverbs
21
:
19
It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
(YLT)
Proverbs
21
:
19
Better to dwell in a wilderness land, Than with a woman of contentions and anger.