(BHS) Deuteronomy 28 : 66 וְהָיוּ חַיֶּיךָ תְּלֻאִים לְךָ מִנֶּגֶד וּפָחַדְתָּ לַיְלָה וְיֹוםָם וְלֹא תַאֲמִין בְּחַיֶּיךָ׃
(BHSCO) Deuteronomy 28 : 66 והיו חייך תלאים לך מנגד ופחדת לילה ויוםם ולא תאמין בחייך׃
(IS) Deuteronomy 28 : 66 Život svoj vidjet ćeš da visi o koncu. Drhtat ćeš danju i noću i nećeš se osjećati nikada siguran za život svoj.
(JB) Deuteronomy 28 : 66 Život tvoj visjet će o niti; bojat ćeš se i danju i noću i nećeš biti siguran za život svoj.
(GSA) Deuteronomy 28 : 66 και εσται η ζωη σου κρεμαμενη απεναντι των οφθαλμων σου και φοβηθηση ημερας και νυκτος και ου πιστευσεις τη ζωη σου
(WLC) Deuteronomy 28 : 66 וְהָי֣וּ חַיֶּ֔יךָ תְּלֻאִ֥ים לְךָ֖ מִנֶּ֑גֶד וּפָֽחַדְתָּ֙ לַ֣יְלָה וְיֹומָ֔ם וְלֹ֥א תַאֲמִ֖ין בְּחַיֶּֽיךָ׃
(DK) Deuteronomy 28 : 66 I život će tvoj biti kao da visi prema tebi, i plašićeš se noću i danju, i nećeš biti miran životom svojim.
(TD) Deuteronomy 28 : 66 Život će tvoj biti neizvjestan pred tobom, drhtat ćeš noć i dan, ti nećeš imati povjerenja u svoj život.
(dkc) Deuteronomy 28 : 66 И живот ће твој бити као да виси према теби, и плашићеш се ноћу и дању, и нећеш бити миран животом својим.
(AKJV) Deuteronomy 28 : 66 And your life shall hang in doubt before you; and you shall fear day and night, and shall have none assurance of your life:
(ASV) Deuteronomy 28 : 66 and thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear night and day, and shalt have no assurance of thy life.
(DB) Deuteronomy 28 : 66 And thy life shall hang in suspense before thee; and thou shalt be in terror day and night and shalt be afraid of thy life.
(DRB) Deuteronomy 28 : 66 And thy life shall be as it were hanging before thee. Thou shalt fear night and day, neither shalt thou trust thy life.
(ERV) Deuteronomy 28 : 66 and thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear night and day, and shalt have none assurance of thy life:
(ESV) Deuteronomy 28 : 66 Your life shall hang in doubt before you. Night and day you shall be in dread and have no assurance of your life.
(GWT) Deuteronomy 28 : 66 Your life will always be hanging by a thread. You will live in terror day and night. You will never feel sure of your life.
(KJV) Deuteronomy 28 : 66 And thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear day and night, and shalt have none assurance of thy life:
(NLT) Deuteronomy 28 : 66 Your life will constantly hang in the balance. You will live night and day in fear, unsure if you will survive.
(WEB) Deuteronomy 28 : 66 and your life shall hang in doubt before you; and you shall fear night and day, and shall have no assurance of your life.
(YLT) Deuteronomy 28 : 66 and thy life hath been hanging in suspense before thee, and thou hast been afraid by night and by day, and dost not believe in thy life;