(BHS)
Leviticus
11
:
13
וְאֶת־אֵלֶּה תְּשַׁקְּצוּ מִן־הָעֹוף לֹא יֵאָכְלוּ שֶׁקֶץ הֵם אֶת־הַנֶּשֶׁר וְאֶת־הַפֶּרֶס וְאֵת הָעָזְנִיָּה׃
(BHSCO)
Leviticus
11
:
13
ואת־אלה תשקצו מן־העוף לא יאכלו שקץ הם את־הנשר ואת־הפרס ואת העזניה׃
(IS)
Leviticus
11
:
13
Između ptica neka vam se gade ove - ne smiju se jesti, nego su gnusoba: orao, strvinar, jastrijeb,
(JB)
Leviticus
11
:
13
Od ptica neka su vam ove odvratne i neka se ne jedu - odvratnost su: orao, orao strvinar i jastreb,
(GSA)
Leviticus
11
:
13
και ταυτα βδελυξεσθε απο των πετεινων και ου βρωθησεται βδελυγμα εστιν τον αετον και τον γρυπα και τον αλιαιετον
(WLC)
Leviticus
11
:
13
וְאֶת־אֵ֙לֶּה֙ תְּשַׁקְּצ֣וּ מִן־הָעֹ֔וף לֹ֥א יֵאָכְל֖וּ שֶׁ֣קֶץ הֵ֑ם אֶת־הַנֶּ֙שֶׁר֙ וְאֶת־הַפֶּ֔רֶס וְאֵ֖ת הָעָזְנִיָּֽה׃
(DK)
Leviticus
11
:
13
A između ptica ove da su vam gadne i da ih ne jedete: orao i jastrijeb i morski orao,
(TD)
Leviticus
11
:
13
Između ptica, evo onih na koje će te vi staviti zabranu; ne jedu se, one su zabranjene; orao, orao bradan, morski orao,
(dkc)
Leviticus
11
:
13
А између птица ове да су вам гадне и да их не једете: орао и јастријеб и морски орао,
(AKJV)
Leviticus
11
:
13
And these are they which you shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,
(ASV)
Leviticus
11
:
13
And these ye shall have in abomination among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the gier-eagle, and the ospray,
(DB)
Leviticus
11
:
13
And these shall ye have in abomination of the fowls; they shall not be eaten; an abomination shall they be: the eagle, and the ossifrage, and the sea-eagle,
(DRB)
Leviticus
11
:
13
Of birds these are they which you must not eat, and which are to be avoided by you: The eagle, and the griffon, and the osprey,
(ERV)
Leviticus
11
:
13
And these ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the gier eagle, and the ospray;
(ESV)
Leviticus
11
:
13
“And these you shall detest among the birds; they shall not be eaten; they are detestable: the eagle, the bearded vulture, the black vulture,
(GWT)
Leviticus
11
:
13
"Here are the kinds of birds you must consider disgusting and must not eat. They are eagles, bearded vultures, black vultures,
(KJV)
Leviticus
11
:
13
And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,
(NLT)
Leviticus
11
:
13
"These are the birds that are detestable to you. You must never eat them: the griffon vulture, the bearded vulture, the black vulture,
(WEB)
Leviticus
11
:
13
"'These you shall detest among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the vulture, and the black vulture,
(YLT)
Leviticus
11
:
13
And these ye do abominate of the fowl; they are not eaten, an abomination they are: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,