(BHS)
Leviticus
11
:
20
כֹּל שֶׁרֶץ הָעֹוף הַהֹלֵךְ עַל־אַרְבַּע שֶׁקֶץ הוּא לָכֶם׃ ס
(IS)
Leviticus
11
:
20
Sve male krilate životinje, što idu na četiri, neka su vam gnusoba!
(JB)
Leviticus
11
:
20
Svi krilati kukci što hodaju četveronoške neka su vam odvratni!
(GSA)
Leviticus
11
:
20
και παντα τα ερπετα των πετεινων α πορευεται επι τεσσαρα βδελυγματα εστιν υμιν
(WLC)
Leviticus
11
:
20
כֹּ֚ל שֶׁ֣רֶץ הָעֹ֔וף הַהֹלֵ֖ךְ עַל־אַרְבַּ֑ע שֶׁ֥קֶץ ה֖וּא לָכֶֽם׃ ס
(DK)
Leviticus
11
:
20
Što god gamiže a ima krila i ide na četiri noge, da vam je gadno.
(TD)
Leviticus
11
:
20
Svaka krilata životinjica koja ide na četiri šape zabranjena vam je.
(dkc)
Leviticus
11
:
20
Што год гамиже а има крила и иде на четири ноге, да вам је гадно.
(AKJV)
Leviticus
11
:
20
All fowls that creep, going on all four, shall be an abomination to you.
(ASV)
Leviticus
11
:
20
All winged creeping things that go upon all fours are an abomination unto you.
(DB)
Leviticus
11
:
20
Every winged crawling thing that goeth upon all four shall be an abomination unto you.
(DRB)
Leviticus
11
:
20
Of things that fly, whatsoever goeth upon four feet, shall be abominable to you.
(ERV)
Leviticus
11
:
20
All winged creeping things that go upon all four are an abomination unto you.
(ESV)
Leviticus
11
:
20
“All winged insects that go on all fours are detestable to you.
(GWT)
Leviticus
11
:
20
"Every swarming, winged insect that walks across the ground like a four-legged animal is disgusting to you.
(KJV)
Leviticus
11
:
20
All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you.
(NLT)
Leviticus
11
:
20
"You must not eat winged insects that walk along the ground; they are detestable to you.
(WEB)
Leviticus
11
:
20
"'All flying insects that walk on all fours are an abomination to you.
(YLT)
Leviticus
11
:
20
Every teeming creature which is flying, which is going on four -- an abomination it is to you.