(BHS) Psalms 68 : 18 עָלִיתָ לַמָּרֹום שָׁבִיתָ שֶּׁבִי לָקַחְתָּ מַתָּנֹות בָּאָדָם וְאַף סֹורְרִים לִשְׁכֹּן יָהּ אֱלֹהִים׃
(BHSCO) Psalms 68 : 18 עלית למרום שבית שבי לקחת מתנות באדם ואף סוררים לשכן יה אלהים׃
(IS) Psalms 68 : 18 Uzašao si na visinu, doveo sa sobom roblje, primio darove od ljudi; i nepokorni stanuju uz Boga, Gospoda.
(JB) Psalms 68 : 18 Na visinu uzađe vodeći sužnje, na dar si ljude primio, pa i one što ne žele prebivati kod Boga.
(GSA) Psalms 68 : 18 ανεβης εις υψος ηχμαλωτευσας αιχμαλωσιαν ελαβες δοματα εν ανθρωπω και γαρ απειθουντες του κατασκηνωσαι κυριος ο θεος ευλογητος
(WLC) Psalms 68 : 18 עָ֘לִ֤יתָ לַמָּרֹ֨ום ׀ שָׁ֘בִ֤יתָ שֶּׁ֗בִי לָקַ֣חְתָּ מַ֭תָּנֹות בָּאָדָ֑ם וְאַ֥ף סֹ֝ורְרִ֗ים לִשְׁכֹּ֤ן ׀ יָ֬הּ אֱלֹהִֽים׃
(DK) Psalms 68 : 18 Ti si izašao na visinu, doveo si roblje, primio darove za ljude, a i za one koji se protive da ovdje nastavaš, Gospode Bože!
(TD) Psalms 68 : 18 Konjica Božja ima dvije mirijade plamtećih eskadrona. Gospodin je među njima; Sinaj je u svetištu .
(dkc) Psalms 68 : 18 Ти си изашао на висину, довео си робље, примио дарове за људе, а и за оне који се противе да овдје наставаш, Господе Боже!
(AKJV) Psalms 68 : 18 You have ascended on high, you have led captivity captive: you have received gifts for men; yes, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.
(ASV) Psalms 68 : 18 Thou hast ascended on high, thou hast led away captives; Thou hast received gifts among men, Yea, among the rebellious also, that Jehovah God might dwell with them .
(DB) Psalms 68 : 18 Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts in Man, and even for the rebellious, for the dwelling there of Jah Elohim.
(DRB) Psalms 68 : 18 Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive; thou hast received gifts in men. Yea for those also that do not believe, the dwelling of the Lord God.
(ERV) Psalms 68 : 18 Thou hast ascended on high, thou hast led thy captivity captive; thou hast received gifts among men, yea, among the rebellious also, that the LORD God might dwell with them.
(ESV) Psalms 68 : 18 You ascended on high, leading a host of captives in your train and receiving gifts among men, even among the rebellious, that the LORD God may dwell there.
(GWT) Psalms 68 : 18 You went to the highest place. You took prisoners captive. You received gifts from people, even from rebellious people, so that the LORD God may live there.
(KJV) Psalms 68 : 18 Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.
(NLT) Psalms 68 : 18 When you ascended to the heights, you led a crowd of captives. You received gifts from the people, even from those who rebelled against you. Now the LORD God will live among us there.
(WEB) Psalms 68 : 18 You have ascended on high. You have led away captives. You have received gifts among men, yes, among the rebellious also, that Yah God might dwell there.
(YLT) Psalms 68 : 18 Thou hast ascended on high, Thou hast taken captive captivity, Thou hast taken gifts for men, That even the refractory may rest, O Jah God.