(GTR) Acts 25 : 2 ενεφανισαν δε αυτω ο αρχιερευς και οι πρωτοι των ιουδαιων κατα του παυλου και παρεκαλουν αυτον
(IS) Acts 25 : 2 Onda glavari svećenički i prvaci židovski pristupiše k njemu, i podigoše tužbu proti Pavlu, i zamoliše ga,
(JB) Acts 25 : 2 Veliki mu svećenici i prvaci židovski izniješe tužbu protiv Pavla te ga zaklinjahu
(UKR) Acts 25 : 2 І явились перед ним архиєреї та значні з Жидів проти Павла, й благали його,
(DK) Acts 25 : 2 Onda glavari sveštenički i starješine Jevrejske tužiše mu se na Pavla, i moljahu ga,
(STRT) Acts 25 : 2 enephanisan de autō o archiereus kai oi prōtoi tōn ioudaiōn kata tou paulou kai parekaloun auton enephanisan de autO o archiereus kai oi prOtoi tOn ioudaiOn kata tou paulou kai parekaloun auton
(TD) Acts 25 : 2 *Veliki svećenici i ugledni Židovi mu se predstaviše za podnijeti tužbu protiv Pavla. Uporno,
(dkc) Acts 25 : 2 Онда главари свештенички и старјешине Јеврејске тужише му се на Павла, и мољаху га,
(AKJV) Acts 25 : 2 Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and sought him,
(ASV) Acts 25 : 2 And the chief priests and the principal men of the Jews informed him against Paul; and they besought him,
(APB) Acts 25 : 2 And The Chief Priests and the Rulers of the Jews informed him concerning Paulus and they were inquiring of him,
(DB) Acts 25 : 2 And the chief priests and the chief of the Jews laid informations before him against Paul, and besought him,
(DRB) Acts 25 : 2 And the chief priests, and principal men of the Jews, went unto him against Paul: and they besought him,
(ERV) Acts 25 : 2 And the chief priests and the principal men of the Jews informed him against Paul; and they besought him,
(ESV) Acts 25 : 2 And the chief priests and the principal men of the Jews laid out their case against Paul, and they urged him,
(GWT) Acts 25 : 2 The chief priests and the other important Jewish leaders informed Festus about their charges against Paul. They were urging
(KJV) Acts 25 : 2 Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and besought him,
(NLT) Acts 25 : 2 where the leading priests and other Jewish leaders met with him and made their accusations against Paul.
(WNT) Acts 25 : 2 The High Priests and the leading men among the Jews immediately made representations to him against Paul, and begged him--
(WEB) Acts 25 : 2 Then the high priest and the principal men of the Jews informed him against Paul, and they begged him,
(YLT) Acts 25 : 2 and the chief priest and the principal men of the Jews made manifest to him the things against Paul, and were calling on him,