(GTR)
Acts
25
:
2
ενεφανισαν δε αυτω ο αρχιερευς και οι πρωτοι των ιουδαιων κατα του παυλου και παρεκαλουν αυτον
(IS)
Acts
25
:
2
Onda glavari svećenički i prvaci židovski pristupiše k njemu, i podigoše tužbu proti Pavlu, i zamoliše ga,
(JB)
Acts
25
:
2
Veliki mu svećenici i prvaci židovski izniješe tužbu protiv Pavla te ga zaklinjahu
(UKR)
Acts
25
:
2
І явились перед ним архиєреї та значні з Жидів проти Павла, й благали його,
(DK)
Acts
25
:
2
Onda glavari sveštenički i starješine Jevrejske tužiše mu se na Pavla, i moljahu ga,
(STRT)
Acts
25
:
2
enephanisan de autō o archiereus kai oi prōtoi tōn ioudaiōn kata tou paulou kai parekaloun auton enephanisan de autO o archiereus kai oi prOtoi tOn ioudaiOn kata tou paulou kai parekaloun auton
(TD)
Acts
25
:
2
*Veliki svećenici i ugledni Židovi mu se predstaviše za podnijeti tužbu protiv Pavla. Uporno,
(dkc)
Acts
25
:
2
Онда главари свештенички и старјешине Јеврејске тужише му се на Павла, и мољаху га,
(AKJV)
Acts
25
:
2
Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and sought him,
(ASV)
Acts
25
:
2
And the chief priests and the principal men of the Jews informed him against Paul; and they besought him,
(APB)
Acts
25
:
2
And The Chief Priests and the Rulers of the Jews informed him concerning Paulus and they were inquiring of him,
(DB)
Acts
25
:
2
And the chief priests and the chief of the Jews laid informations before him against Paul, and besought him,
(DRB)
Acts
25
:
2
And the chief priests, and principal men of the Jews, went unto him against Paul: and they besought him,
(ERV)
Acts
25
:
2
And the chief priests and the principal men of the Jews informed him against Paul; and they besought him,
(ESV)
Acts
25
:
2
And the chief priests and the principal men of the Jews laid out their case against Paul, and they urged him,
(GWT)
Acts
25
:
2
The chief priests and the other important Jewish leaders informed Festus about their charges against Paul. They were urging
(KJV)
Acts
25
:
2
Then the high priest and the chief of the Jews informed him against Paul, and besought him,
(NLT)
Acts
25
:
2
where the leading priests and other Jewish leaders met with him and made their accusations against Paul.
(WNT)
Acts
25
:
2
The High Priests and the leading men among the Jews immediately made representations to him against Paul, and begged him--
(WEB)
Acts
25
:
2
Then the high priest and the principal men of the Jews informed him against Paul, and they begged him,
(YLT)
Acts
25
:
2
and the chief priest and the principal men of the Jews made manifest to him the things against Paul, and were calling on him,