(BHS)
Psalms
96
:
5
כִּי כָּל־אֱלֹהֵי הָעַמִּים אֱלִילִים וַיהוָה שָׁמַיִם עָשָׂה׃
(IS)
Psalms
96
:
5
Jer su svi bogovi naroda idoli ništavi, a Gospod je stvorio nebo.
(JB)
Psalms
96
:
5
Ništavni su svi bozi naroda. Jahve stvori nebesa!
(GSA)
Psalms
96
:
5
οτι παντες οι θεοι των εθνων δαιμονια ο δε κυριος τους ουρανους εποιησεν
(WLC)
Psalms
96
:
5
כִּ֤י ׀ כָּל־אֱלֹהֵ֣י הָעַמִּ֣ים אֱלִילִ֑ים וַֽ֝יהוָ֗ה שָׁמַ֥יִם עָשָֽׂה׃
(DK)
Psalms
96
:
5
Jer su svi bogovi u naroda ništa: a Gospod je nebesa stvorio.
(TD)
Psalms
96
:
5
sva božanstva pučka samo su taštine . GOSPOD je stvorio nebesa.
(dkc)
Psalms
96
:
5
Јер су сви богови у народа ништа; а Господ је небеса створио.
(AKJV)
Psalms
96
:
5
For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.
(ASV)
Psalms
96
:
5
For all the gods of the peoples are idols; But Jehovah made the heavens.
(DB)
Psalms
96
:
5
For all the gods of the peoples are idols; but Jehovah made the heavens.
(DRB)
Psalms
96
:
5
For all the gods of the Gentiles are devils: but the Lord made the heavens.
(ERV)
Psalms
96
:
5
For all the gods of the peoples are idols: but the LORD made the heavens.
(ESV)
Psalms
96
:
5
For all the gods of the peoples are worthless idols, but the LORD made the heavens.
(GWT)
Psalms
96
:
5
because all the gods of the nations are idols. The LORD made the heavens.
(KJV)
Psalms
96
:
5
For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.
(NLT)
Psalms
96
:
5
The gods of other nations are mere idols, but the LORD made the heavens!
(WEB)
Psalms
96
:
5
For all the gods of the peoples are idols, but Yahweh made the heavens.
(YLT)
Psalms
96
:
5
For all the gods of the peoples are nought, And Jehovah made the heavens.