(GTR)
Luke
17
:
18
ουχ ευρεθησαν υποστρεψαντες δουναι δοξαν τω θεω ει μη ο αλλογενης ουτος
(IS)
Luke
17
:
18
Zar se ni jedan ne nađe, da se vrati i slavu dadne Bogu, nego ovaj tuđin?"
(JB)
Luke
17
:
18
A gdje su ona devetorica? Ne nađe li se nijedan koji bi se vratio i podao slavu Bogu, osim ovoga tuđinca?
(UKR)
Luke
17
:
18
Не знайшлись, щоб вернувшись оддати славу Богу, тільки чужоземець сей?
(DK)
Luke
17
:
18
Kako se među njima koji ne nađe da se vrati da zahvali Bogu, nego sam ovaj tuđin?
(STRT)
Luke
17
:
18
ouch eurethēsan upostrepsantes dounai doxan tō theō ei mē o allogenēs outos ouch eurethEsan upostrepsantes dounai doxan tO theO ei mE o allogenEs outos
(TD)
Luke
17
:
18
Nije se među njima našao ni jedan za vratiti se iskazati slavu Bogu: samo taj stranac bijaše! `
(dkc)
Luke
17
:
18
Како се међу њима који не нађе да се врати да захвали Богу, него сам овај туђин?
(AKJV)
Luke
17
:
18
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger.
(ASV)
Luke
17
:
18
Were there none found that returned to give glory to God, save this stranger?
(APB)
Luke
17
:
18
"Have they neglected to come give glory to God, except this one who is from a foreign people?”
(DB)
Luke
17
:
18
There have not been found to return and give glory to God save this stranger.
(DRB)
Luke
17
:
18
There is no one found to return and give glory to God, but this stranger.
(ERV)
Luke
17
:
18
Were there none found that returned to give glory to God, save this stranger?
(ESV)
Luke
17
:
18
Was no one found to return and give praise to God except this foreigner?”
(GWT)
Luke
17
:
18
Only this foreigner came back to praise God."
(KJV)
Luke
17
:
18
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger.
(NLT)
Luke
17
:
18
Has no one returned to give glory to God except this foreigner?"
(WNT)
Luke
17
:
18
Have none been found to come back and give glory to God except this foreigner?"
(WEB)
Luke
17
:
18
Were there none found who returned to give glory to God, except this stranger?"
(YLT)
Luke
17
:
18
There were not found who did turn back to give glory to God, except this alien;'