(GTR) Luke 17 : 18 ουχ ευρεθησαν υποστρεψαντες δουναι δοξαν τω θεω ει μη ο αλλογενης ουτος
(IS) Luke 17 : 18 Zar se ni jedan ne nađe, da se vrati i slavu dadne Bogu, nego ovaj tuđin?"
(JB) Luke 17 : 18 A gdje su ona devetorica? Ne nađe li se nijedan koji bi se vratio i podao slavu Bogu, osim ovoga tuđinca?
(UKR) Luke 17 : 18 Не знайшлись, щоб вернувшись оддати славу Богу, тільки чужоземець сей?
(DK) Luke 17 : 18 Kako se među njima koji ne nađe da se vrati da zahvali Bogu, nego sam ovaj tuđin?
(STRT) Luke 17 : 18 ouch eurethēsan upostrepsantes dounai doxan tō theō ei mē o allogenēs outos ouch eurethEsan upostrepsantes dounai doxan tO theO ei mE o allogenEs outos
(TD) Luke 17 : 18 Nije se među njima našao ni jedan za vratiti se iskazati slavu Bogu: samo taj stranac bijaše! `
(dkc) Luke 17 : 18 Како се међу њима који не нађе да се врати да захвали Богу, него сам овај туђин?
(AKJV) Luke 17 : 18 There are not found that returned to give glory to God, save this stranger.
(ASV) Luke 17 : 18 Were there none found that returned to give glory to God, save this stranger?
(APB) Luke 17 : 18 "Have they neglected to come give glory to God, except this one who is from a foreign people?”
(DB) Luke 17 : 18 There have not been found to return and give glory to God save this stranger.
(DRB) Luke 17 : 18 There is no one found to return and give glory to God, but this stranger.
(ERV) Luke 17 : 18 Were there none found that returned to give glory to God, save this stranger?
(ESV) Luke 17 : 18 Was no one found to return and give praise to God except this foreigner?”
(GWT) Luke 17 : 18 Only this foreigner came back to praise God."
(KJV) Luke 17 : 18 There are not found that returned to give glory to God, save this stranger.
(NLT) Luke 17 : 18 Has no one returned to give glory to God except this foreigner?"
(WNT) Luke 17 : 18 Have none been found to come back and give glory to God except this foreigner?"
(WEB) Luke 17 : 18 Were there none found who returned to give glory to God, except this stranger?"
(YLT) Luke 17 : 18 There were not found who did turn back to give glory to God, except this alien;'