(GTR)
Luke
17
:
27
ησθιον επινον εγαμουν εξεγαμιζοντο αχρι ης ημερας εισηλθεν νωε εις την κιβωτον και ηλθεν ο κατακλυσμος και απωλεσεν απαντας
(IS)
Luke
17
:
27
Jelo se i pilo, ženilo se i udavalo sve do dana, kad Noa uđe u kovčeg. Tada dođe potop i uništi sve.
(JB)
Luke
17
:
27
jeli su, pili, ženili se i udavali do dana kad Noa uđe u korablju. I dođe potop i sve uništi.
(UKR)
Luke
17
:
27
Їли, нили, женились, оддавались, аж до дня, як увійшов Ной у ковчег, і настав потоп, та й вигубив усіх.
(DK)
Luke
17
:
27
Jeđahu, pijahu, ženjahu se, udavahu se do onoga dana kad Noje uđe u kovčeg, i dođe potop i pogubi sve.
(STRT)
Luke
17
:
27
ēsthion epinon egamoun exegamizonto achri ēs ēmeras eisēlthen nōe eis tēn kibōton kai ēlthen o kataklusmos kai apōlesen apantas Esthion epinon egamoun exegamizonto achri Es Emeras eisElthen nOe eis tEn kibOton kai Elthen o kataklusmos kai apOlesen apantas
(TD)
Luke
17
:
27
jelo se, pilo se, ženilo, udavalo se, sve do dana kad Noa uđe u lađu, tad povodanj dođe i sve ih uništi.
(dkc)
Luke
17
:
27
Јеђаху, пијаху, жењаху се, удаваху се до онога дана кад Ноје уђе у ковчег, и дође потоп и погуби све.
(AKJV)
Luke
17
:
27
They did eat, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.
(ASV)
Luke
17
:
27
They ate, they drank, they married, they were given in marriage, until the day that Noah entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.
(APB)
Luke
17
:
27
"For they were eating and drinking and taking wives and giving them to men until the day that Noah entered the ark and the flood came and destroyed everyone.”
(DB)
Luke
17
:
27
they ate, they drank, they married, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came and destroyed all of them;
(DRB)
Luke
17
:
27
They did eat and drink, they married wives, and were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark: and the flood came and destroyed them all.
(ERV)
Luke
17
:
27
They ate, they drank, they married, they were given in marriage, until the day that Noah entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.
(ESV)
Luke
17
:
27
They were eating and drinking and marrying and being given in marriage, until the day when Noah entered the ark, and the flood came and destroyed them all.
(GWT)
Luke
17
:
27
People were eating, drinking, and getting married until the day that Noah went into the ship. Then the flood destroyed all of them.
(KJV)
Luke
17
:
27
They did eat, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.
(NLT)
Luke
17
:
27
In those days, the people enjoyed banquets and parties and weddings right up to the time Noah entered his boat and the flood came and destroyed them all.
(WNT)
Luke
17
:
27
Men were eating and drinking, taking wives and giving wives, up to the very day on which Noah entered the Ark, and the Deluge came and destroyed them all.
(WEB)
Luke
17
:
27
They ate, they drank, they married, they were given in marriage, until the day that Noah entered into the ship, and the flood came, and destroyed them all.
(YLT)
Luke
17
:
27
they were eating, they were drinking, they were marrying, they were given in marriage, till the day that Noah entered into the ark, and the deluge came, and destroyed all;