(GTR) Luke 17 : 31 εν εκεινη τη ημερα ος εσται επι του δωματος και τα σκευη αυτου εν τη οικια μη καταβατω αραι αυτα και ο εν τω αγρω ομοιως μη επιστρεψατω εις τα οπισω
(IS) Luke 17 : 31 Tko je u onaj dan na krovu i stvari svoje ima još u kući, neka ne silazi da ih uzme! Tko je u polju, neka se također ne vrača natrag!
(JB) Luke 17 : 31 U onaj dan tko bude na krovu, a stvari mu u kući, neka ne siđe da ih uzme.
(UKR) Luke 17 : 31 Того дня, хто буде на криші, а надібє його в хатї, нехай не злазить узяти його; й хто на полї, так само нехай не вертаєть ся назад.
(DK) Luke 17 : 31 U onaj dan koji se desi na krovu a pokućstvo njegovo u kući, neka ne silazi da ga uzme; i koji se desi u polju, tako neka se ne vraća natrag.
(STRT) Luke 17 : 31 en ekeinē tē ēmera os estai epi tou dōmatos kai ta skeuē autou en tē oikia mē katabatō arai auta kai o en tō agrō omoiōs mē epistrepsatō eis ta opisō en ekeinE tE Emera os estai epi tou dOmatos kai ta skeuE autou en tE oikia mE katabatO arai auta kai o en tO agrO omoiOs mE epistrepsatO eis ta opisO
(TD) Luke 17 : 31 Taj dan, onaj koji bude na terasi i koji bude imao svoje stvari u kući, nek ne silazi za uzeti ih; i isto onaj koji bude u polju, nek se ne vraća natrag.
(dkc) Luke 17 : 31 У онај дан који се деси на крову а покућство његово у кући, нека не силази да га узме; и који се деси у пољу, тако нека се не враћа натраг.
(AKJV) Luke 17 : 31 In that day, he which shall be on the housetop, and his stuff in the house, let him not come down to take it away: and he that is in the field, let him likewise not return back.
(ASV) Luke 17 : 31 In that day, he that shall be on the housetop, and his goods in the house, let him not go down to take them away: and let him that is in the field likewise not return back.
(APB) Luke 17 : 31 "In that day, whoever is on the roof, and his stuff in the house, let him not come down to take them. And whoever is in the field, let him not turn back.”
(DB) Luke 17 : 31 In that day, he who shall be on the housetop, and his stuff in the house, let him not go down to take it away; and he that is in the field, let him likewise not return back.
(DRB) Luke 17 : 31 In that hour, he that shall be on the housetop, and his goods in the house, let him not go down to take them away: and he that shall be in the field, in like manner, let him not return back.
(ERV) Luke 17 : 31 In that day, he which shall be on the housetop, and his goods in the house, let him not go down to take them away: and let him that is in the field likewise not return back.
(ESV) Luke 17 : 31 On that day, let the one who is on the housetop, with his goods in the house, not come down to take them away, and likewise let the one who is in the field not turn back.
(GWT) Luke 17 : 31 "On that day those who are on the roof shouldn't come down to get their belongings out of their houses. Those who are in the field shouldn't turn back.
(KJV) Luke 17 : 31 In that day, he which shall be upon the housetop, and his stuff in the house, let him not come down to take it away: and he that is in the field, let him likewise not return back.
(NLT) Luke 17 : 31 On that day a person out on the deck of a roof must not go down into the house to pack. A person out in the field must not return home.
(WNT) Luke 17 : 31 "On that day, if a man is on the roof and his property indoors, let him not go down to fetch it; and, in the same way, he who is in the field, let him not turn back.
(WEB) Luke 17 : 31 In that day, he who will be on the housetop, and his goods in the house, let him not go down to take them away. Let him who is in the field likewise not turn back.
(YLT) Luke 17 : 31 in that day, he who shall be on the house top, and his vessels in the house, let him not come down to take them away; and he in the field, in like manner, let him not turn backward;