(BHS) 2 Chronicles 24 : 7 כִּי עֲתַלְיָהוּ הַמִּרְשַׁעַת בָּנֶיהָ פָרְצוּ אֶת־בֵּית הָאֱלֹהִים וְגַם כָּל־קָדְשֵׁי בֵית־יְהוָה עָשׂוּ לַבְּעָלִים׃
(BHSCO) 2 Chronicles 24 : 7 כי עתליהו המרשעת בניה פרצו את־בית האלהים וגם כל־קדשי בית־יהוה עשו לבעלים׃
(IS) 2 Chronicles 24 : 7 Jer pristaše Atalije bezbožne nijesu popravljale štete na hramu Božjemu i upotrijebile su za baalove sve darove, što bi se darovali za hram Božji."
(JB) 2 Chronicles 24 : 7 Atalija i njeni sinovi bijahu poharali Božji Dom, i sve stvari što su bile posvećene Jahvinu Domu upotrijebili su za baale."
(GSA) 2 Chronicles 24 : 7 οτι γοθολια ην η ανομος και οι υιοι αυτης κατεσπασαν τον οικον του θεου και γαρ τα αγια οικου κυριου εποιησαν ταις βααλιμ
(WLC) 2 Chronicles 24 : 7 כִּ֤י עֲתַלְיָ֙הוּ֙ הַמִּרְשַׁ֔עַת בָּנֶ֥יהָ פָרְצ֖וּ אֶת־בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֑ים וְגַם֙ כָּל־קָדְשֵׁ֣י בֵית־יְהוָ֔ה עָשׂ֖וּ לַבְּעָלִֽים׃
(DK) 2 Chronicles 24 : 7 Jer bezbožna Gotolija i sinovi njezini oplijeniše dom Gospodnji i sve stvari posvećene domu Gospodnjemu obratiše na Vale.
(TD) 2 Chronicles 24 : 7 Jer izopačena Atalija i njeni sinovi su dopustili upropastiti Kuću Božju, i čak su koristili za *Baale sve svete predmete Kuće GOSPODOVE.“
(dkc) 2 Chronicles 24 : 7 Јер безбожна Готолија и синови њезини оплијенише дом Господњи и све ствари посвећене дому Господњем обратише на Вале.
(AKJV) 2 Chronicles 24 : 7 For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of the LORD did they bestow on Baalim.
(ASV) 2 Chronicles 24 : 7 For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of Jehovah did they bestow upon the Baalim.
(DB) 2 Chronicles 24 : 7 For the wicked Athaliah and her sons had devastated the house of God; and also all the hallowed things of the house of Jehovah had they employed for the Baals.
(DRB) 2 Chronicles 24 : 7 For that wicked woman Athalia, and her children have destroyed the house of God, and adorned the temple of Baal with all the things that had been dedicated in the temple of the Lord.
(ERV) 2 Chronicles 24 : 7 For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of the LORD did they bestow upon the Baalim.
(ESV) 2 Chronicles 24 : 7 For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken into the house of God, and had also used all the dedicated things of the house of the LORD for the Baals.
(GWT) 2 Chronicles 24 : 7 (The sons of that wicked woman Athaliah had broken into God's temple and used all the holy things of the LORD's temple [to worship] other gods-the Baals.)
(KJV) 2 Chronicles 24 : 7 For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of the LORD did they bestow upon Baalim.
(NLT) 2 Chronicles 24 : 7 Over the years the followers of wicked Athaliah had broken into the Temple of God, and they had used all the dedicated things from the Temple of the LORD to worship the images of Baal.
(WEB) 2 Chronicles 24 : 7 For the sons of Athaliah, that wicked woman, had broken up the house of God; and also all the dedicated things of the house of Yahweh did they bestow on the Baals.
(YLT) 2 Chronicles 24 : 7 for sons of Athaliah, the wicked one, have broken up the house of God, and also, all the holy things of the house of Jehovah they have prepared for Baalim.'