(BHS) Lamentations 3 : 10 דֹּב אֹרֵב הוּא לִי [כ אַרְיֵה] [ק אֲרִי] בְּמִסְתָּרִים׃
(BHSCO) Lamentations 3 : 10 דב ארב הוא לי [כ אריה] [ק ארי] במסתרים׃
(IS) Lamentations 3 : 10 Bio mi je kao medvjed što vreba, lav u skrivalištu.
(JB) Lamentations 3 : 10 Meni on bijaše medvjed koji vreba, lav u zasjedi.
(GSA) Lamentations 3 : 10 αρκος ενεδρευουσα αυτος μοι λεων εν κρυφαιοις
(WLC) Lamentations 3 : 10 דֹּ֣ב אֹרֵ֥ב הוּא֙ לִ֔י [אַרְיֵה כ] (אֲרִ֖י ק) בְּמִסְתָּרִֽים׃
(DK) Lamentations 3 : 10 Posta mi kao medvjed u zasjedi, kao lav u potaji.
(TD) Lamentations 3 : 10 On je za mene jedan medvjed na čeki
(dkc) Lamentations 3 : 10 Поста ми као медвјед у засједи, као лав у потаји.
(AKJV) Lamentations 3 : 10 He was to me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places.
(ASV) Lamentations 3 : 10 He is unto me as a bear lying in wait, as a lion in secret places.
(DB) Lamentations 3 : 10 He is unto me as a bear lying in wait, a lion in secret places.
(DRB) Lamentations 3 : 10 Daleth. He is become to me as a bear lying in wait: as a lion in secret places.
(ERV) Lamentations 3 : 10 He is unto me as a bear lying in wait, as a lion in secret places.
(ESV) Lamentations 3 : 10 He is a bear lying in wait for me, a lion in hiding;
(GWT) Lamentations 3 : 10 He is like a bear waiting to ambush me, like a lion in hiding.
(KJV) Lamentations 3 : 10 He was unto me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places.
(NLT) Lamentations 3 : 10 He has hidden like a bear or a lion, waiting to attack me.
(WEB) Lamentations 3 : 10 He is to me as a bear lying in wait, as a lion in secret places.
(YLT) Lamentations 3 : 10 A bear lying in wait He is to me, A lion in secret hiding-places.