(BHS) Lamentations 3 : 36 לְעַוֵּת אָדָם בְּרִיבֹו אֲדֹנָי לֹא רָאָה׃ ס
(BHSCO) Lamentations 3 : 36 לעות אדם בריבו אדני לא ראה׃ ס
(IS) Lamentations 3 : 36 Kad su tlačili čovjeka pred sudom: ne vidi li to Gospod?
(JB) Lamentations 3 : 36 kad se krivica nanosi čovjeku u parnici, zar Gospod ne vidi?
(GSA) Lamentations 3 : 36 καταδικασαι ανθρωπον εν τω κρινεσθαι αυτον κυριος ουκ ειπεν
(WLC) Lamentations 3 : 36 לְעַוֵּ֤ת אָדָם֙ בְּרִיבֹ֔ו אֲדֹנָ֖י לֹ֥א רָאָֽה׃ ס
(DK) Lamentations 3 : 36 Kad čine krivo čovjeku u parnici njegovoj, ne vidi li Gospod?
(TD) Lamentations 3 : 36 kad se čini krivo jedno čovjeku u njegovoj parnici, ne vidi li Gospod? (Mem)
(dkc) Lamentations 3 : 36 Кад чине криво човјеку у парници његовој, не види ли Господ?
(AKJV) Lamentations 3 : 36 To subvert a man in his cause, the LORD approves not.
(ASV) Lamentations 3 : 36 To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.
(DB) Lamentations 3 : 36 to wrong a man in his cause, will not the Lord see it?
(DRB) Lamentations 3 : 36 Lamed. To destroy a man wrongfully in his judgment, the Lord hath not approved.
(ERV) Lamentations 3 : 36 To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.
(ESV) Lamentations 3 : 36 to subvert a man in his lawsuit, the Lord does not approve.
(GWT) Lamentations 3 : 36 or deprive people of justice in court. The Lord isn't happy to see [these things].
(KJV) Lamentations 3 : 36 To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.
(NLT) Lamentations 3 : 36 if they twist justice in the courts--doesn't the Lord see all these things?
(WEB) Lamentations 3 : 36 To subvert a man in his cause, the Lord doesn't approve.
(YLT) Lamentations 3 : 36 To subvert a man in his cause, the Lord hath not approved.