(BHS) Lamentations 3 : 5 בָּנָה עָלַי וַיַּקַּף רֹאשׁ וּתְלָאָה׃
(BHSCO) Lamentations 3 : 5 בנה עלי ויקף ראש ותלאה׃
(IS) Lamentations 3 : 5 Sazidao je i nagomilao oko mene otrovnu nevolju.
(JB) Lamentations 3 : 5 Načinio mi jaram, glavu obrubio tegobama.
(GSA) Lamentations 3 : 5 ανωκοδομησεν κατ' εμου και εκυκλωσεν κεφαλην μου και εμοχθησεν
(WLC) Lamentations 3 : 5 בָּנָ֥ה עָלַ֛י וַיַּקַּ֖ף רֹ֥אשׁ וּתְלָאָֽה׃
(DK) Lamentations 3 : 5 Zazida me, i optoči me žučju i mukom.
(TD) Lamentations 3 : 5 on skuplja protiv mene i stavlja svud uokolo otrov i teškoće;
(dkc) Lamentations 3 : 5 Зазида ме, и опточи ме жучју и муком.
(AKJV) Lamentations 3 : 5 He has built against me, and compassed me with gall and travail.
(ASV) Lamentations 3 : 5 He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
(DB) Lamentations 3 : 5 He hath built against me, and encompassed me with gall and toil.
(DRB) Lamentations 3 : 5 Beth. He hath built round about me, and he hath compassed me with gall and labour.
(ERV) Lamentations 3 : 5 He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
(ESV) Lamentations 3 : 5 he has besieged and enveloped me with bitterness and tribulation;
(GWT) Lamentations 3 : 5 He has attacked me and surrounded me with bitterness and hardship.
(KJV) Lamentations 3 : 5 He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
(NLT) Lamentations 3 : 5 He has besieged and surrounded me with anguish and distress.
(WEB) Lamentations 3 : 5 He has built against me, and surrounded me with gall and travail.
(YLT) Lamentations 3 : 5 He hath built up against me, And setteth round poverty and weariness.