(BHS) Lamentations 3 : 30 יִתֵּן לְמַכֵּהוּ לֶחִי יִשְׂבַּע בְּחֶרְפָּה׃ ס
(BHSCO) Lamentations 3 : 30 יתן למכהו לחי ישבע בחרפה׃ ס
(IS) Lamentations 3 : 30 Neka podmetne obraz svoj onome, koji ga bije, nek se najede sramote!
(JB) Lamentations 3 : 30 Neka pruži obraz onome koji ga bije, neka se zasiti porugom.
(GSA) Lamentations 3 : 30 δωσει τω παιοντι αυτον σιαγονα χορτασθησεται ονειδισμων
(WLC) Lamentations 3 : 30 יִתֵּ֧ן לְמַכֵּ֛הוּ לֶ֖חִי יִשְׂבַּ֥ע בְּחֶרְפָּֽה׃ ס
(DK) Lamentations 3 : 30 Podmetnuće obraz svoj onome koji ga bije, biće sit sramote.
(TD) Lamentations 3 : 30 pružiti obraz onome tko ga udara; biti nasićen uvrjedama. (Kaf)
(dkc) Lamentations 3 : 30 Подметнуће образ свој ономе који га бије, биће сит срамоте.
(AKJV) Lamentations 3 : 30 He gives his cheek to him that smites him: he is filled full with reproach.
(ASV) Lamentations 3 : 30 Let him give his cheek to him that smiteth him; let him be filled full with reproach.
(DB) Lamentations 3 : 30 he giveth his cheek to him that smiteth him; he is filled full with reproach.
(DRB) Lamentations 3 : 30 Jod. He shall give his cheek to him that striketh him, he shall be filled with reproaches.
(ERV) Lamentations 3 : 30 Let him give his cheek to him that smiteth him; let him be filled full with reproach.
(ESV) Lamentations 3 : 30 let him give his cheek to the one who strikes, and let him be filled with insults.
(GWT) Lamentations 3 : 30 They should turn their cheeks to the one who strikes them and take their fill of insults.
(KJV) Lamentations 3 : 30 He giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach.
(NLT) Lamentations 3 : 30 Let them turn the other cheek to those who strike them and accept the insults of their enemies.
(WEB) Lamentations 3 : 30 Let him give his cheek to him who strikes him; let him be filled full with reproach.
(YLT) Lamentations 3 : 30 He giveth to his smiter the cheek, He is filled with reproach.