(BHS) Lamentations 3 : 58 רַבְתָּ אֲדֹנָי רִיבֵי נַפְשִׁי גָּאַלְתָּ חַיָּי׃
(BHSCO) Lamentations 3 : 58 רבת אדני ריבי נפשי גאלת חיי׃
(IS) Lamentations 3 : 58 Vodio si, Gospode, stvar moju, izbavljao si život moj.
(JB) Lamentations 3 : 58 Ti si, Gospode, izborio pravdu za dušu moju, ti si život moj izbavio.
(GSA) Lamentations 3 : 58 εδικασας κυριε τας δικας της ψυχης μου ελυτρωσω την ζωην μου
(WLC) Lamentations 3 : 58 רַ֧בְתָּ אֲדֹנָ֛י רִיבֵ֥י נַפְשִׁ֖י גָּאַ֥לְתָּ חַיָּֽי׃
(DK) Lamentations 3 : 58 Raspravljao si, Gospode, parbu duše moje, i izbavljao si život moj.
(TD) Lamentations 3 : 58 Ti se parbiš Gospodine, jedan spor čiji sam ja ulog; ti iskupljuješ moj život;
(dkc) Lamentations 3 : 58 Расправљао си, Господе, парбу душе моје, и избављао си живот мој.
(AKJV) Lamentations 3 : 58 O LORD, you have pleaded the causes of my soul; you have redeemed my life.
(ASV) Lamentations 3 : 58 O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.
(DB) Lamentations 3 : 58 Lord, thou hast pleaded the cause of my soul, thou hast redeemed my life.
(DRB) Lamentations 3 : 58 Res. Thou hast judged, O Lord, the cause of my soul, thou the Redeemer of my life.
(ERV) Lamentations 3 : 58 O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.
(ESV) Lamentations 3 : 58 “You have taken up my cause, O Lord; you have redeemed my life.
(GWT) Lamentations 3 : 58 Plead my case for me, O LORD. Reclaim my life.
(KJV) Lamentations 3 : 58 O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.
(NLT) Lamentations 3 : 58 Lord, you are my lawyer! Plead my case! For you have redeemed my life.
(WEB) Lamentations 3 : 58 Lord, you have pleaded the causes of my soul; you have redeemed my life.
(YLT) Lamentations 3 : 58 Thou hast pleaded, O Lord, the pleadings of my soul, Thou hast redeemed my life.