(BHS) Lamentations 3 : 49 עֵינִי נִגְּרָה וְלֹא תִדְמֶה מֵאֵין הֲפֻגֹות׃
(BHSCO) Lamentations 3 : 49 עיני נגרה ולא תדמה מאין הפגות׃
(IS) Lamentations 3 : 49 Oči moje liju suze bez prestanka,
(JB) Lamentations 3 : 49 Moje oči liju suze bez prestanka, jer prestanka nema
(GSA) Lamentations 3 : 49 ο οφθαλμος μου κατεποθη και ου σιγησομαι του μη ειναι εκνηψιν
(WLC) Lamentations 3 : 49 עֵינִ֧י נִגְּרָ֛ה וְלֹ֥א תִדְמֶ֖ה מֵאֵ֥ין הֲפֻגֹֽות׃
(DK) Lamentations 3 : 49 Oči moje liju suze bez prestanka, jer nema odmora,
(TD) Lamentations 3 : 49 Moje oči kuljaju nepresušno, jer nema spokoja
(dkc) Lamentations 3 : 49 Очи моје лију сузе без престанка, јер нема одмора,
(AKJV) Lamentations 3 : 49 My eye trickles down, and ceases not, without any intermission.
(ASV) Lamentations 3 : 49 Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission,
(DB) Lamentations 3 : 49 Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission,
(DRB) Lamentations 3 : 49 Ain. My eye is afflicted, and hath not been quiet, because there was no rest:
(ERV) Lamentations 3 : 49 Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission,
(ESV) Lamentations 3 : 49 “My eyes will flow without ceasing, without respite,
(GWT) Lamentations 3 : 49 My eyes will keep flowing without stopping for a moment
(KJV) Lamentations 3 : 49 Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission,
(NLT) Lamentations 3 : 49 My tears flow endlessly; they will not stop
(WEB) Lamentations 3 : 49 My eye pours down, and doesn't cease, without any intermission,
(YLT) Lamentations 3 : 49 Mine eye is poured out, And doth not cease without intermission,