(BHS) Lamentations 3 : 52 צֹוד צָדוּנִי כַּצִּפֹּור אֹיְבַי חִנָּם׃
(BHSCO) Lamentations 3 : 52 צוד צדוני כצפור איבי חנם׃
(IS) Lamentations 3 : 52 Tjerali su me kao pticu neprijatelji moji ni za što.
(JB) Lamentations 3 : 52 Uporno me k'o pticu progone svi što me mrze, a bez razloga.
(GSA) Lamentations 3 : 52 θηρευοντες εθηρευσαν με ως στρουθιον οι εχθροι μου δωρεαν
(WLC) Lamentations 3 : 52 צֹ֥וד צָד֛וּנִי כַּצִּפֹּ֖ור אֹיְבַ֥י חִנָּֽם׃
(DK) Lamentations 3 : 52 Tjeraju me jednako kao pticu neprijatelji moji ni za što.
(TD) Lamentations 3 : 52 Oni me gone, oni me progone kao jednu pticu, oni koji su mojim neprijateljima bez razloga;
(dkc) Lamentations 3 : 52 Тјерају ме једнако као птицу непријатељи моји ни за што.
(AKJV) Lamentations 3 : 52 My enemies chased me sore, like a bird, without cause.
(ASV) Lamentations 3 : 52 They have chased me sore like a bird, they that are mine enemies without cause.
(DB) Lamentations 3 : 52 They that are mine enemies without cause have chased me sore like a bird.
(DRB) Lamentations 3 : 52 Sade. My enemies have chased me and caught me like a bird, without cause.
(ERV) Lamentations 3 : 52 They have chased me sore like a bird, that are mine enemies without cause.
(ESV) Lamentations 3 : 52 “I have been hunted like a bird by those who were my enemies without cause;
(GWT) Lamentations 3 : 52 "Those who were my enemies for no reason hunted me like a bird.
(KJV) Lamentations 3 : 52 Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.
(NLT) Lamentations 3 : 52 My enemies, whom I have never harmed, hunted me down like a bird.
(WEB) Lamentations 3 : 52 They have chased me relentlessly like a bird, those who are my enemies without cause.
(YLT) Lamentations 3 : 52 Hunted me sore as a bird have my enemies without cause.