(BHS) Lamentations 3 : 54 צָפוּ־מַיִם עַל־רֹאשִׁי אָמַרְתִּי נִגְזָרְתִּי׃ ס
(BHSCO) Lamentations 3 : 54 צפו־מים על־ראשי אמרתי נגזרתי׃ ס
(IS) Lamentations 3 : 54 Vode su pokrile glavu moju; pomislio sam: "Izgubljen sam."
(JB) Lamentations 3 : 54 Voda mi dođe preko glave, rekoh sam sebi: Pogiboh!
(GSA) Lamentations 3 : 54 υπερεχυθη υδωρ επι κεφαλην μου ειπα απωσμαι
(WLC) Lamentations 3 : 54 צָֽפוּ־מַ֥יִם עַל־רֹאשִׁ֖י אָמַ֥רְתִּי נִגְזָֽרְתִּי׃ ס
(DK) Lamentations 3 : 54 Dođe mi voda svrh glave; rekoh: pogiboh!
(TD) Lamentations 3 : 54 vode se prelijevaju na moju glavu; ja kažem: Izgubljen sam! (Kof)
(dkc) Lamentations 3 : 54 Дође ми вода сврх главе; рекох: погибох!
(AKJV) Lamentations 3 : 54 Waters flowed over my head; then I said, I am cut off.
(ASV) Lamentations 3 : 54 Waters flowed over my head; I said, I am cut off.
(DB) Lamentations 3 : 54 Waters streamed over my head; I said, I am cut off.
(DRB) Lamentations 3 : 54 Sade. Waters have flowed over my head: I said: I am cut off.
(ERV) Lamentations 3 : 54 Waters flowed over mine head; I said, I am cut off.
(ESV) Lamentations 3 : 54 water closed over my head; I said, ‘I am lost.’
(GWT) Lamentations 3 : 54 Water flowed over my head. I thought I was finished.
(KJV) Lamentations 3 : 54 Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off.
(NLT) Lamentations 3 : 54 The water rose over my head, and I cried out, "This is the end!"
(WEB) Lamentations 3 : 54 Waters flowed over my head; I said, I am cut off.
(YLT) Lamentations 3 : 54 Flowed have waters over my head, I have said, I have been cut off.