(BHS) Lamentations 3 : 57 קָרַבְתָּ בְּיֹום אֶקְרָאֶךָּ אָמַרְתָּ אַל־תִּירָא׃ ס
(BHSCO) Lamentations 3 : 57 קרבת ביום אקראך אמרת אל־תירא׃ ס
(IS) Lamentations 3 : 57 Bio si blizu mene, kad sam te zvao, rekao si: "Ne boj se!"
(JB) Lamentations 3 : 57 Bliz meni bijaše u dan vapaja mog, govoraše: Ne boj se!
(GSA) Lamentations 3 : 57 εις την βοηθειαν μου ηγγισας εν η σε ημερα επεκαλεσαμην ειπας μοι μη φοβου
(WLC) Lamentations 3 : 57 קָרַ֙בְתָּ֙ בְּיֹ֣ום אֶקְרָאֶ֔ךָּ אָמַ֖רְתָּ אַל־תִּירָֽא׃ ס
(DK) Lamentations 3 : 57 Pristupao si kad te prizivah, i govorio si: ne boj se.
(TD) Lamentations 3 : 57 Ti se primičeš danu kad sam tebe zazvao; ti govoriš: ` Ne boj se!` (Reš)
(dkc) Lamentations 3 : 57 Приступао си кад те призивах, и говорио си: не бој се.
(AKJV) Lamentations 3 : 57 You drew near in the day that I called on you: you said, Fear not.
(ASV) Lamentations 3 : 57 Thou drewest near in the day that I called upon thee; thou saidst, Fear not.
(DB) Lamentations 3 : 57 Thou drewest near in the day that I called upon thee; thou saidst, Fear not.
(DRB) Lamentations 3 : 57 Coph. Thou drewest near in the day, when I called upon thee, thou saidst: Fear not.
(ERV) Lamentations 3 : 57 Thou drewest near in the day that I called upon thee: thou saidst, Fear not.
(ESV) Lamentations 3 : 57 You came near when I called on you; you said, ‘Do not fear!’
(GWT) Lamentations 3 : 57 Be close at hand when I call to you. You told me not to be afraid.
(KJV) Lamentations 3 : 57 Thou drewest near in the day that I called upon thee: thou saidst, Fear not.
(NLT) Lamentations 3 : 57 Yes, you came when I called; you told me, "Do not fear."
(WEB) Lamentations 3 : 57 You drew near in the day that I called on you; you said, Don't be afraid.
(YLT) Lamentations 3 : 57 Thou hast drawn near in the day I call Thee, Thou hast said, Fear not.