(BHS)
Proverbs
22
:
3
עָרוּם רָאָה רָעָה [כ וְיִסָּתֵר] [ק וְנִסְתָּר] וּפְתָיִים עָבְרוּ וְנֶעֱנָשׁוּ׃
(IS)
Proverbs
22
:
3
Pametan čovjek vidi zlo unaprijed i skrije se; ludi idu dalje i imaju štetu.
(JB)
Proverbs
22
:
3
Pametan čovjek vidi zlo i skrije se, a glupaci idu bezbrižno i trpe kaznu.
(GSA)
Proverbs
22
:
3
πανουργος ιδων πονηρον τιμωρουμενον κραταιως αυτος παιδευεται οι δε αφρονες παρελθοντες εζημιωθησαν
(WLC)
Proverbs
22
:
3
עָר֤וּם ׀ רָאָ֣ה רָעָ֣ה [וְיִסָּתֵר כ] (וְנִסְתָּ֑ר ק) וּ֝פְתָיִ֗ים עָבְר֥וּ וְֽנֶעֱנָֽשׁוּ׃
(DK)
Proverbs
22
:
3
Pametan čovjek vidi zlo i skloni se, a ludi idu dalje i plaćaju.
(TD)
Proverbs
22
:
3
Vidi li dolaziti nesreću razborit čov- jek se skrije, ali zvekan prijeđe prijeko i donese muku.
(dkc)
Proverbs
22
:
3
Паметан човјек види зло и склони се, а луди иду даље и плаћају.
(AKJV)
Proverbs
22
:
3
A prudent man foresees the evil, and hides himself: but the simple pass on, and are punished.
(ASV)
Proverbs
22
:
3
A prudent man seeth the evil, and hideth himself; But the simple pass on, and suffer for it.
(DB)
Proverbs
22
:
3
A prudent man seeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.
(DRB)
Proverbs
22
:
3
The prudent man saw the evil, and hid himself: the simple passed on, and suffered loss.
(ERV)
Proverbs
22
:
3
A prudent man seeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and suffer for it.
(ESV)
Proverbs
22
:
3
The prudent sees danger and hides himself, but the simple go on and suffer for it.
(GWT)
Proverbs
22
:
3
Sensible people foresee trouble and hide [from it], but gullible people go ahead and suffer [the consequence].
(KJV)
Proverbs
22
:
3
A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished.
(NLT)
Proverbs
22
:
3
A prudent person foresees danger and takes precautions. The simpleton goes blindly on and suffers the consequences.
(WEB)
Proverbs
22
:
3
A prudent man sees danger, and hides himself; but the simple pass on, and suffer for it.
(YLT)
Proverbs
22
:
3
The prudent hath seen the evil, and is hidden, And the simple have passed on, and are punished.