(BHS)
Psalms
65
:
3
דִּבְרֵי עֲוֹנֹת גָּבְרוּ מֶנִּי פְּשָׁעֵינוּ אַתָּה תְכַפְּרֵם׃
(IS)
Psalms
65
:
3
Teško me pritiskuje krivnja zlodjela, ali ti opraštaš grijehe naše.
(JB)
Psalms
65
:
3
pod teretom grijeha. Naši nas prijestupi taru, ti ih pomiruješ.
(GSA)
Psalms
65
:
3
λογοι ανομιων υπερεδυναμωσαν ημας και τας ασεβειας ημων συ ιλαση
(WLC)
Psalms
65
:
3
דִּבְרֵ֣י עֲ֭וֹנֹת גָּ֣בְרוּ מֶ֑נִּי פְּ֝שָׁעֵ֗ינוּ אַתָּ֥ה תְכַפְּרֵֽם׃
(DK)
Psalms
65
:
3
Bezakonja me pritiskuju, ti ćeš očistiti grijehe naše.
(TD)
Psalms
65
:
3
Sve do tebe koji slušaš molitvu, svako tjelesno biće može dospjeti.
(dkc)
Psalms
65
:
3
Безакоња ме притискују, ти ћеш очистити гријехе наше.
(AKJV)
Psalms
65
:
3
Iniquities prevail against me: as for our transgressions, you shall purge them away.
(ASV)
Psalms
65
:
3
Iniquities prevail against me: As for our transgressions, thou wilt forgive them.
(DB)
Psalms
65
:
3
Iniquities have prevailed against me: our transgressions, thou wilt forgive them.
(DRB)
Psalms
65
:
3
The words of the wicked have prevailed over us: and thou wilt pardon our transgressions.
(ERV)
Psalms
65
:
3
Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.
(ESV)
Psalms
65
:
3
When iniquities prevail against me, you atone for our transgressions.
(GWT)
Psalms
65
:
3
Various sins overwhelm me. You are the one who forgives our rebellious acts.
(KJV)
Psalms
65
:
3
Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.
(NLT)
Psalms
65
:
3
Though we are overwhelmed by our sins, you forgive them all.
(WEB)
Psalms
65
:
3
Sins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions.
(YLT)
Psalms
65
:
3
Matters of iniquities were mightier than I, Our transgressions -- Thou dost cover them.