(BHS) Psalms 65 : 3 דִּבְרֵי עֲוֹנֹת גָּבְרוּ מֶנִּי פְּשָׁעֵינוּ אַתָּה תְכַפְּרֵם׃
(BHSCO) Psalms 65 : 3 דברי עונת גברו מני פשעינו אתה תכפרם׃
(IS) Psalms 65 : 3 Teško me pritiskuje krivnja zlodjela, ali ti opraštaš grijehe naše.
(JB) Psalms 65 : 3 pod teretom grijeha. Naši nas prijestupi taru, ti ih pomiruješ.
(GSA) Psalms 65 : 3 λογοι ανομιων υπερεδυναμωσαν ημας και τας ασεβειας ημων συ ιλαση
(WLC) Psalms 65 : 3 דִּבְרֵ֣י עֲ֭וֹנֹת גָּ֣בְרוּ מֶ֑נִּי פְּ֝שָׁעֵ֗ינוּ אַתָּ֥ה תְכַפְּרֵֽם׃
(DK) Psalms 65 : 3 Bezakonja me pritiskuju, ti ćeš očistiti grijehe naše.
(TD) Psalms 65 : 3 Sve do tebe koji slušaš molitvu, svako tjelesno biće može dospjeti.
(dkc) Psalms 65 : 3 Безакоња ме притискују, ти ћеш очистити гријехе наше.
(AKJV) Psalms 65 : 3 Iniquities prevail against me: as for our transgressions, you shall purge them away.
(ASV) Psalms 65 : 3 Iniquities prevail against me: As for our transgressions, thou wilt forgive them.
(DB) Psalms 65 : 3 Iniquities have prevailed against me: our transgressions, thou wilt forgive them.
(DRB) Psalms 65 : 3 The words of the wicked have prevailed over us: and thou wilt pardon our transgressions.
(ERV) Psalms 65 : 3 Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.
(ESV) Psalms 65 : 3 When iniquities prevail against me, you atone for our transgressions.
(GWT) Psalms 65 : 3 Various sins overwhelm me. You are the one who forgives our rebellious acts.
(KJV) Psalms 65 : 3 Iniquities prevail against me: as for our transgressions, thou shalt purge them away.
(NLT) Psalms 65 : 3 Though we are overwhelmed by our sins, you forgive them all.
(WEB) Psalms 65 : 3 Sins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions.
(YLT) Psalms 65 : 3 Matters of iniquities were mightier than I, Our transgressions -- Thou dost cover them.