(BHS) Psalms 65 : 7 מַשְׁבִּיחַ שְׁאֹון יַמִּים שְׁאֹון גַּלֵּיהֶם וַהֲמֹון לְאֻמִּים׃
(BHSCO) Psalms 65 : 7 משביח שאון ימים שאון גליהם והמון לאמים׃
(IS) Psalms 65 : 7 Koji utiša buku morsku, bučne valove, bunu naroda:
(JB) Psalms 65 : 7 Krotiš huku mora, huku valova i buku naroda.
(GSA) Psalms 65 : 7 ο συνταρασσων το κυτος της θαλασσης ηχους κυματων αυτης ταραχθησονται τα εθνη
(WLC) Psalms 65 : 7 מַשְׁבִּ֤יחַ ׀ שְׁאֹ֣ון יַ֭מִּים שְׁאֹ֥ון גַּלֵּיהֶ֗ם וַהֲמֹ֥ון לְאֻמִּֽים׃
(DK) Psalms 65 : 7 Koji utišavaš huku morsku, huku vala njihovijeh i bunu po narodima!
(TD) Psalms 65 : 7 On učvrsti planine svojom snagom; on se opasuje junaštvom.
(dkc) Psalms 65 : 7 Који утишаваш хуку морску, хуку вала њиховијех и буну по народима!
(AKJV) Psalms 65 : 7 Which stills the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
(ASV) Psalms 65 : 7 Who stilleth the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the tumult of the peoples.
(DB) Psalms 65 : 7 Who stilleth the raging of the seas, the raging of their waves, and the tumult of the peoples.
(DRB) Psalms 65 : 7 who troublest the depth of the sea, the noise of its waves. The Gentiles shall be troubled,
(ERV) Psalms 65 : 7 Which stilleth the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples.
(ESV) Psalms 65 : 7 who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, the tumult of the peoples,
(GWT) Psalms 65 : 7 the one who calms the roar of the seas, their crashing waves, and the uproar of the nations.
(KJV) Psalms 65 : 7 Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
(NLT) Psalms 65 : 7 You quieted the raging oceans with their pounding waves and silenced the shouting of the nations.
(WEB) Psalms 65 : 7 who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.
(YLT) Psalms 65 : 7 Restraining the noise of seas, the noise of their billows, And the multitude of the peoples.