(GTR) Acts 14 : 17 και τοι γε ουκ αμαρτυρον εαυτον αφηκεν αγαθοποιων ουρανοθεν ημιν υετους διδους και καιρους καρποφορους εμπιπλων τροφης και ευφροσυνης τας καρδιας ημων
(IS) Acts 14 : 17 Ali opet nije ostavio sebe neposvjedočena čineći dobro, dajući vam s neba kišu i godine rodne i puneći srca vaša jelom i veseljem."
(JB) Acts 14 : 17 Ipak ne ostavi sebe neposvjedočena: dobročinstva iskazuje, s neba vam kišu daje i vremena plodonosna, napunja hranom i radošću srca vaša.
(UKR) Acts 14 : 17 Тільки ж не оставляв себе без сьвідчення, роблячи добро: даючи дощі з неба й пори вроджайні, та сповняючи їжею й радощами серця наші.
(DK) Acts 14 : 17 I opet ne ostavi sebe neposvjedočena, čineći dobro, dajući nam s neba dažd i godine rodne, puneći srca naša jelom i veseljem.
(STRT) Acts 14 : 17 kai toi ge ouk amarturon eauton aphēken agathopoiōn ouranothen ēmin uetous didous kai kairous karpophorous empiplōn trophēs kai euphrosunēs tas kardias ēmōn kai toi ge ouk amarturon eauton aphEken agathopoiOn ouranothen Emin uetous didous kai kairous karpophorous empiplOn trophEs kai euphrosunEs tas kardias EmOn
(TD) Acts 14 : 17 ne propuštajući, ipak, svjedočiti im svoje dobročinstvo, budući da vam je poslao s *neba kiše i plodna doba, ispunjavajući vaša *srca hranom i zadovoljštinama. `
(dkc) Acts 14 : 17 И опет не остави себе непосвједочена, чинећи добро, дајући нам с неба дажд и године родне, пунећи срца наша јелом и весељем.
(AKJV) Acts 14 : 17 Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.
(ASV) Acts 14 : 17 And yet He left not himself without witness, in that he did good and gave you from heaven rains and fruitful seasons, filling your hearts with food and gladness.
(APB) Acts 14 : 17 While he did not leave himself without a testimony, as he was giving them precious things from the Heavens and sending rain down to them, multiplying their fruits in their times and was satisfying their hearts with food and gladness.”
(DB) Acts 14 : 17 though indeed he did not leave himself without witness, doing good, and giving to you from heaven rain and fruitful seasons, filling your hearts with food and gladness.
(DRB) Acts 14 : 17 Nevertheless he left not himself without testimony, doing good from heaven, giving rains and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.
(ERV) Acts 14 : 17 And yet he left not himself without witness, in that he did good, and gave you from heaven rains and fruitful seasons, filling your hearts with food and gladness.
(ESV) Acts 14 : 17 Yet he did not leave himself without witness, for he did good by giving you rains from heaven and fruitful seasons, satisfying your hearts with food and gladness.”
(GWT) Acts 14 : 17 Yet, by doing good, he has given evidence of his existence. He gives you rain from heaven and crops in their seasons. He fills you with food and your lives with happiness."
(KJV) Acts 14 : 17 Nevertheless he left not himself without witness, in that he did good, and gave us rain from heaven, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness.
(NLT) Acts 14 : 17 but he never left them without evidence of himself and his goodness. For instance, he sends you rain and good crops and gives you food and joyful hearts."
(WNT) Acts 14 : 17 and yet by His beneficence He has not left His existence unattested--His beneficence, I mean, in sending you rain from Heaven and fruitful seasons, satisfying your hearts with food and joyfulness."
(WEB) Acts 14 : 17 Yet he didn't leave himself without witness, in that he did good and gave you rains from the sky and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness."
(YLT) Acts 14 : 17 though, indeed, without witness He did not leave himself, doing good -- from heaven giving rains to us, and fruitful seasons, filling our hearts with food and gladness;'