(GTR) Acts 14 : 26 κακειθεν απεπλευσαν εις αντιοχειαν οθεν ησαν παραδεδομενοι τη χαριτι του θεου εις το εργον ο επληρωσαν
(IS) Acts 14 : 26 I odanle otploviše u Antiohiju, odakle su bili predani milosti Božjoj na djelo, koje svršiše.
(JB) Acts 14 : 26 Odande pak odjedriše u Antiohiju, odakle ono bijahu povjereni milosti Božjoj za djelo koje izvršiše.
(UKR) Acts 14 : 26 а з відсіля поплили в Антиохию, звідкіля були передані благодаті Божій на дїло, котре сповнили.
(DK) Acts 14 : 26 I odande otploviše u Antiohiju, odakle bijahu predani blagodati Božijoj na djelo koje svršiše.
(STRT) Acts 14 : 26 kakeithen apepleusan eis antiocheian othen ēsan paradedomenoi tē chariti tou theou eis to ergon o eplērōsan kakeithen apepleusan eis antiocheian othen Esan paradedomenoi tE chariti tou theou eis to ergon o eplErOsan
(TD) Acts 14 : 26 Otuda odjedriše oni prema Antiohiji, svojem polazištu, gdje bijahu predani na milost Božju djelu koje su upravo izvršili.
(dkc) Acts 14 : 26 И оданде отпловише у Антиохију, одакле бијаху предани благодати Божијој на дјело које свршише.
(AKJV) Acts 14 : 26 And there sailed to Antioch, from where they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled.
(ASV) Acts 14 : 26 and thence they sailed to Antioch, from whence they had been committed to the grace of God for the work which they had fulfilled.
(APB) Acts 14 : 26 And from there they journeyed by sea and came to Antiakia, because from there they were commending the work which they had finished to the grace of THE LORD JEHOVAH.
(DB) Acts 14 : 26 and thence they sailed away to Antioch, whence they had been committed to the grace of God for the work which they had fulfilled.
(DRB) Acts 14 : 26 And thence they sailed to Antioch, from whence they had been delivered to the grace of God, unto the work which they accomplished.
(ERV) Acts 14 : 26 and thence they sailed to Antioch, from whence they had been committed to the grace of God for the work which they had fulfilled.
(ESV) Acts 14 : 26 and from there they sailed to Antioch, where they had been commended to the grace of God for the work that they had fulfilled.
(GWT) Acts 14 : 26 From Attalia they took a boat and headed home to the city of Antioch [in Syria]. (In Antioch they had been entrusted to God's care for the work they had now finished.)
(KJV) Acts 14 : 26 And thence sailed to Antioch, from whence they had been recommended to the grace of God for the work which they fulfilled.
(NLT) Acts 14 : 26 Finally, they returned by ship to Antioch of Syria, where their journey had begun. The believers there had entrusted them to the grace of God to do the work they had now completed.
(WNT) Acts 14 : 26 Thence they sailed to Antioch, where they had previously been commended to the grace of God in connexion with the work which they had now completed.
(WEB) Acts 14 : 26 From there they sailed to Antioch, from where they had been committed to the grace of God for the work which they had fulfilled.
(YLT) Acts 14 : 26 and thence did sail to Antioch, whence they had been given by the grace of God for the work that they fulfilled;