(BHS) Psalms 11 : 2 כִּי הִנֵּה* הָרְשָׁעִים יִדְרְכוּן קֶשֶׁת כֹּונְנוּ חִצָּם עַל־יֶתֶר לִירֹות בְּמֹו־אֹפֶל לְיִשְׁרֵי־לֵב׃
(BHSCO) Psalms 11 : 2 כי הנה* הרשעים ידרכון קשת כוננו חצם על־יתר לירות במו־אפל לישרי־לב׃
(IS) Psalms 11 : 2 Jer evo, već natežu bezbožnici luk, zapinju strijelu za tetivu, da iz potaje ubijaju nedužne.
(JB) Psalms 11 : 2 Gle, bezbožnici već luk napeše, za tetivu strijelu zapeše da iz potaje ustrijele pravednika.
(GSA) Psalms 11 : 2 οτι ιδου οι αμαρτωλοι ενετειναν τοξον ητοιμασαν βελη εις φαρετραν του κατατοξευσαι εν σκοτομηνη τους ευθεις τη καρδια
(WLC) Psalms 11 : 2 כִּ֤י הִנֵּ֪ה הָרְשָׁעִ֡ים יִדְרְכ֬וּן קֶ֗שֶׁת כֹּונְנ֣וּ חִצָּ֣ם עַל־יֶ֑תֶר לִירֹ֥ות בְּמֹו־אֹ֝֗פֶל לְיִשְׁרֵי־לֵֽב׃
(DK) Psalms 11 : 2 Jer evo grješnici nategoše luk, zapeše strijelu svoju za tetivu, da iz mraka strijeljaju prave srcem.
(TD) Psalms 11 : 2 Evo opaki napinju svoj luk, namještajući svoju strijelu na tetivu, za odapeti u sjeni na srca pravedna.
(dkc) Psalms 11 : 2 Јер ево грјешници натегоше лук, запеше стријелу своју за тетиву, да из мрака стријељају праве срцем.
(AKJV) Psalms 11 : 2 For, see, the wicked bend their bow, they make ready their arrow on the string, that they may privately shoot at the upright in heart.
(ASV) Psalms 11 : 2 For, lo, the wicked bend the bow, They make ready their arrow upon the string, That they may shoot in darkness at the upright in heart;
(DB) Psalms 11 : 2 For behold, the wicked bend the bow, they make ready their arrow upon the string, that they may in darkness shoot at the upright in heart.
(DRB) Psalms 11 : 2 For, lo, the wicked have bent their bow; they have prepared their arrows in the quiver; to shoot in the dark the upright of heart.
(ERV) Psalms 11 : 2 For, lo, the wicked bend the bow, they make ready their arrow upon the string, that they may shoot in darkness at the upright in heart.
(ESV) Psalms 11 : 2 for behold, the wicked bend the bow; they have fitted their arrow to the string to shoot in the dark at the upright in heart;
(GWT) Psalms 11 : 2 Wicked people bend their bows. They set their arrows against the strings to shoot in the dark at people whose motives are decent.
(KJV) Psalms 11 : 2 For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart.
(NLT) Psalms 11 : 2 The wicked are stringing their bows and fitting their arrows on the bowstrings. They shoot from the shadows at those whose hearts are right.
(WEB) Psalms 11 : 2 For, behold, the wicked bend their bows. They set their arrows on the strings, that they may shoot in darkness at the upright in heart.
(YLT) Psalms 11 : 2 For lo, the wicked tread a bow, They have prepared their arrow on the string, To shoot in darkness at the upright in heart.