(BHS) Psalms 11 : 3 כִּי הַשָּׁתֹות יֵהָרֵסוּן צַדִּיק מַה־פָּעָל׃
(BHSCO) Psalms 11 : 3 כי השתות יהרסון צדיק מה־פעל׃
(IS) Psalms 11 : 3 Ako se glavni stupovi polome, što može onda pobožnik?"
(JB) Psalms 11 : 3 Kad su temelji uzljuljani, što da učini pravednik?
(GSA) Psalms 11 : 3 οτι α κατηρτισω καθειλον ο δε δικαιος τι εποιησεν
(WLC) Psalms 11 : 3 כִּ֣י הַ֭שָּׁתֹות יֵֽהָרֵס֑וּן צַ֝דִּ֗יק מַה־פָּעָֽל׃
(DK) Psalms 11 : 3 Kad su raskopani temelji, šta će učiniti pravednik?"
(TD) Psalms 11 : 3 Kad su temelji porušeni, što može učiniti pravednik?
(dkc) Psalms 11 : 3 Кад су раскопани темељи, шта ће чинити праведник?"
(AKJV) Psalms 11 : 3 If the foundations be destroyed, what can the righteous do?
(ASV) Psalms 11 : 3 If the foundations be destroyed, What can the righteous do?
(DB) Psalms 11 : 3 If the foundations be destroyed, what shall the righteous do?
(DRB) Psalms 11 : 3 For they have destroyed the things which thou hast made: but what has the just man done?
(ERV) Psalms 11 : 3 If the foundations be destroyed, what can the righteous do?
(ESV) Psalms 11 : 3 if the foundations are destroyed, what can the righteous do?”
(GWT) Psalms 11 : 3 When the foundations [of life] are undermined, what can a righteous person do?"
(KJV) Psalms 11 : 3 If the foundations be destroyed, what can the righteous do?
(NLT) Psalms 11 : 3 The foundations of law and order have collapsed. What can the righteous do?"
(WEB) Psalms 11 : 3 If the foundations are destroyed, what can the righteous do?
(YLT) Psalms 11 : 3 When the foundations are destroyed, The righteous -- what hath he done?