(GTR)
Acts
21
:
17
γενομενων δε ημων εις ιεροσολυμα ασμενως εδεξαντο ημας οι αδελφοι
(IS)
Acts
21
:
17
I kad dođosmo u Jerusalem, primiše nas braća radosno.
(JB)
Acts
21
:
17
Kad stigosmo u Jeruzalem, primiše nas braća radosno.
(UKR)
Acts
21
:
17
Як же прибули к Єрусалим, радо прийняли нас брати.
(DK)
Acts
21
:
17
I kad dođosmo u Jerusalim, primiše nas braća ljubazno.
(STRT)
Acts
21
:
17
genomenōn de ēmōn eis ierosoluma asmenōs edexanto ēmas oi adelphoi genomenOn de EmOn eis ierosoluma asmenOs edexanto Emas oi adelphoi
(TD)
Acts
21
:
17
Po našem dolasku u Jeruzalem, braća nas primiše sa zadovoljstvom.
(dkc)
Acts
21
:
17
И кад дођосмо у Јерусалим, примише нас браћа љубазно.
(AKJV)
Acts
21
:
17
And when we were come to Jerusalem, the brothers received us gladly.
(ASV)
Acts
21
:
17
And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
(APB)
Acts
21
:
17
And when we came to Jerusalem, the brethren received us gladly.
(DB)
Acts
21
:
17
And when we arrived at Jerusalem the brethren gladly received us.
(DRB)
Acts
21
:
17
And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
(ERV)
Acts
21
:
17
And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
(ESV)
Acts
21
:
17
When we had come to Jerusalem, the brothers received us gladly.
(GWT)
Acts
21
:
17
When we arrived in Jerusalem, the believers welcomed us warmly.
(KJV)
Acts
21
:
17
And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
(NLT)
Acts
21
:
17
When we arrived, the brothers and sisters in Jerusalem welcomed us warmly.
(WNT)
Acts
21
:
17
At length we reached Jerusalem, and there the brethren gave us a hearty welcome.
(WEB)
Acts
21
:
17
When we had come to Jerusalem, the brothers received us gladly.
(YLT)
Acts
21
:
17
And we having come to Jerusalem, the brethren did gladly receive us,