(GTR) Acts 21 : 17 γενομενων δε ημων εις ιεροσολυμα ασμενως εδεξαντο ημας οι αδελφοι
(IS) Acts 21 : 17 I kad dođosmo u Jerusalem, primiše nas braća radosno.
(JB) Acts 21 : 17 Kad stigosmo u Jeruzalem, primiše nas braća radosno.
(UKR) Acts 21 : 17 Як же прибули к Єрусалим, радо прийняли нас брати.
(DK) Acts 21 : 17 I kad dođosmo u Jerusalim, primiše nas braća ljubazno.
(STRT) Acts 21 : 17 genomenōn de ēmōn eis ierosoluma asmenōs edexanto ēmas oi adelphoi genomenOn de EmOn eis ierosoluma asmenOs edexanto Emas oi adelphoi
(TD) Acts 21 : 17 Po našem dolasku u Jeruzalem, braća nas primiše sa zadovoljstvom.
(dkc) Acts 21 : 17 И кад дођосмо у Јерусалим, примише нас браћа љубазно.
(AKJV) Acts 21 : 17 And when we were come to Jerusalem, the brothers received us gladly.
(ASV) Acts 21 : 17 And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
(APB) Acts 21 : 17 And when we came to Jerusalem, the brethren received us gladly.
(DB) Acts 21 : 17 And when we arrived at Jerusalem the brethren gladly received us.
(DRB) Acts 21 : 17 And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
(ERV) Acts 21 : 17 And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
(ESV) Acts 21 : 17 When we had come to Jerusalem, the brothers received us gladly.
(GWT) Acts 21 : 17 When we arrived in Jerusalem, the believers welcomed us warmly.
(KJV) Acts 21 : 17 And when we were come to Jerusalem, the brethren received us gladly.
(NLT) Acts 21 : 17 When we arrived, the brothers and sisters in Jerusalem welcomed us warmly.
(WNT) Acts 21 : 17 At length we reached Jerusalem, and there the brethren gave us a hearty welcome.
(WEB) Acts 21 : 17 When we had come to Jerusalem, the brothers received us gladly.
(YLT) Acts 21 : 17 And we having come to Jerusalem, the brethren did gladly receive us,