(GTR) Acts 21 : 5 οτε δε εγενετο ημας εξαρτισαι τας ημερας εξελθοντες επορευομεθα προπεμποντων ημας παντων συν γυναιξιν και τεκνοις εως εξω της πολεως και θεντες τα γονατα επι τον αιγιαλον προσηυξαμεθα
(IS) Acts 21 : 5 I kad se izvršiše dani, izađosmo i krenusmo na put, a pratili su nas svi sa ženama i djecom do iza grada; i kleknuvši na obali pomolismo se.
(JB) Acts 21 : 5 Ali kad nam istekoše dani, ipak otputovasmo. Ispratiše nas svi, sa ženama i djecom, do izvan grada. Na žalu klekosmo i pomolismo se.
(UKR) Acts 21 : 5 А як ми скінчили днї, вийшовши пійшли ми; а всі провожали нас із жінками й дітьми аж за город; і, приклонивши коліна на березі, помолились;
(DK) Acts 21 : 5 A kad bi te mi dane navršismo, izišavši iđasmo, i praćahu nas svi sa ženama i djecom do iza grada, i kleknuvši na brijegu pomolismo se Bogu.
(STRT) Acts 21 : 5 ote de egeneto ēmas exartisai tas ēmeras exelthontes eporeuometha propempontōn ēmas pantōn sun gunaixin kai teknois eōs exō tēs poleōs kai thentes ta gonata epi ton aigialon prosēuxametha ote de egeneto Emas exartisai tas Emeras exelthontes eporeuometha propempontOn Emas pantOn sun gunaixin kai teknois eOs exO tEs poleOs kai thentes ta gonata epi ton aigialon prosEuxametha
(TD) Acts 21 : 5 Kad se navršilo vrijeme našeg boravka mi ipak nanovo otputovasmo i, dok iđasmo, svi nas praćaše, žene i djecu podrazumijevajući, sve do izvan grada. Ondje, na koljenima na žalu, mi smo se pomolili;
(dkc) Acts 21 : 5 А кад би те ми дане навршисмо, изишавши иђасмо, и праћаху нас сви са женама и дјецом до иза града, и клекнувши на бријегу помолисмо се Богу.
(AKJV) Acts 21 : 5 And when we had accomplished those days, we departed and went our way; and they all brought us on our way, with wives and children, till we were out of the city: and we kneeled down on the shore, and prayed.
(ASV) Acts 21 : 5 And when it came to pass that we had accomplished the days, we departed and went on our journey; and they all, with wives and children, brought us on our way till we were out of the city: and kneeling down on the beach, we prayed, and bade each other farewell;
(APB) Acts 21 : 5 And after these days we went out to go by road, and they were all following us with their wives and their children to the outside of the city. And they knelt on their knees by the seaside, and they prayed.
(DB) Acts 21 : 5 But when we had completed the days, we set out and took our journey, all of them accompanying us, with wives and children, till we were out of the city. And kneeling down upon the shore we prayed.
(DRB) Acts 21 : 5 And the days being expired, departing we went forward, they all bringing us on our way, with their wives and children, till we were out of the city: and we kneeled down on the shore, and we prayed.
(ERV) Acts 21 : 5 And when it came to pass that we had accomplished the days, we departed and went on our journey; and they all, with wives and children, brought us on our way, till we were out of the city: and kneeling down on the beach, we prayed,
(ESV) Acts 21 : 5 When our days there were ended, we departed and went on our journey, and they all, with wives and children, accompanied us until we were outside the city. And kneeling down on the beach, we prayed
(GWT) Acts 21 : 5 When our time was up, we started on our way. All of them with their wives and children accompanied us out of the city. We knelt on the beach, prayed,
(KJV) Acts 21 : 5 And when we had accomplished those days, we departed and went our way; and they all brought us on our way, with wives and children, till we were out of the city: and we kneeled down on the shore, and prayed.
(NLT) Acts 21 : 5 When we returned to the ship at the end of the week, the entire congregation, including women and children, left the city and came down to the shore with us. There we knelt, prayed,
(WNT) Acts 21 : 5 When, however, our time was up, we left and went on our way, all the disciples and their wives and children coming to see us off. Then, after kneeling down on the beach and praying,
(WEB) Acts 21 : 5 When it happened that we had accomplished the days, we departed and went on our journey. They all, with wives and children, brought us on our way until we were out of the city. Kneeling down on the beach, we prayed.
(YLT) Acts 21 : 5 but when it came that we completed the days, having gone forth, we went on, all bringing us on the way, with women and children, unto the outside of the city, and having bowed the knees upon the shore, we prayed,