(GTR) Luke 15 : 24 οτι ουτος ο υιος μου νεκρος ην και ανεζησεν και απολωλως ην και ευρεθη και ηρξαντο ευφραινεσθαι
(IS) Luke 15 : 24 Jer ovaj moj sin bio je mrtav i živi opet bio je izgubljen i nađe se.' I stadoše držati radosnu gozbu.
(JB) Luke 15 : 24 jer sin mi ovaj bijaše mrtav i oživje, izgubljen bijaše i nađe se!' I stadoše se veseliti.
(UKR) Luke 15 : 24 бо сей син мій мертвий був, та й ожив; згинув був, та й знайшов ся. І почали веселитись.
(DK) Luke 15 : 24 Jer ovaj moj sin bješe mrtav, i oživlje; i izgubljen bješe, i nađe se. I stadoše se veseliti.
(STRT) Luke 15 : 24 oti outos o uios mou nekros ēn kai anezēsen kai apolōlōs ēn kai eurethē kai ērxanto euphrainesthai oti outos o uios mou nekros En kai anezEsen kai apolOlOs En kai eurethE kai Erxanto euphrainesthai
(TD) Luke 15 : 24 jer moj sin koji bijaše mrtav i evo ga vratio se u život, on bijaše izgubljen i pronađen je. I oni stadoše slaviti.
(dkc) Luke 15 : 24 Јер овај мој син бјеше мртав, и оживље; и изгубљен бјеше, и нађе се. И стадоше се веселити.
(AKJV) Luke 15 : 24 For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.
(ASV) Luke 15 : 24 for this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.
(APB) Luke 15 : 24 'Because this, my son, was dead, and he is alive; he was lost, and now he is found.' And they began to celebrate.
(DB) Luke 15 : 24 for this my son was dead and has come to life, was lost and has been found. And they began to make merry.
(DRB) Luke 15 : 24 Because this my son was dead, and is come to life again: was lost, and is found. And they began to be merry.
(ERV) Luke 15 : 24 for this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.
(ESV) Luke 15 : 24 For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found.’ And they began to celebrate.
(GWT) Luke 15 : 24 My son was dead and has come back to life. He was lost but has been found.' Then they began to celebrate.
(KJV) Luke 15 : 24 For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.
(NLT) Luke 15 : 24 for this son of mine was dead and has now returned to life. He was lost, but now he is found.' So the party began.
(WNT) Luke 15 : 24 for my son here was dead and has come to life again: he was lost and has been found.' "And they began to be merry.
(WEB) Luke 15 : 24 for this, my son, was dead, and is alive again. He was lost, and is found.' They began to celebrate.
(YLT) Luke 15 : 24 because this my son was dead, and did live again, and he was lost, and was found; and they began to be merry.