(GTR)
Luke
15
:
24
οτι ουτος ο υιος μου νεκρος ην και ανεζησεν και απολωλως ην και ευρεθη και ηρξαντο ευφραινεσθαι
(IS)
Luke
15
:
24
Jer ovaj moj sin bio je mrtav i živi opet bio je izgubljen i nađe se.' I stadoše držati radosnu gozbu.
(JB)
Luke
15
:
24
jer sin mi ovaj bijaše mrtav i oživje, izgubljen bijaše i nađe se!' I stadoše se veseliti.
(UKR)
Luke
15
:
24
бо сей син мій мертвий був, та й ожив; згинув був, та й знайшов ся. І почали веселитись.
(DK)
Luke
15
:
24
Jer ovaj moj sin bješe mrtav, i oživlje; i izgubljen bješe, i nađe se. I stadoše se veseliti.
(STRT)
Luke
15
:
24
oti outos o uios mou nekros ēn kai anezēsen kai apolōlōs ēn kai eurethē kai ērxanto euphrainesthai oti outos o uios mou nekros En kai anezEsen kai apolOlOs En kai eurethE kai Erxanto euphrainesthai
(TD)
Luke
15
:
24
jer moj sin koji bijaše mrtav i evo ga vratio se u život, on bijaše izgubljen i pronađen je. I oni stadoše slaviti.
(dkc)
Luke
15
:
24
Јер овај мој син бјеше мртав, и оживље; и изгубљен бјеше, и нађе се. И стадоше се веселити.
(AKJV)
Luke
15
:
24
For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.
(ASV)
Luke
15
:
24
for this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.
(APB)
Luke
15
:
24
'Because this, my son, was dead, and he is alive; he was lost, and now he is found.' And they began to celebrate.
(DB)
Luke
15
:
24
for this my son was dead and has come to life, was lost and has been found. And they began to make merry.
(DRB)
Luke
15
:
24
Because this my son was dead, and is come to life again: was lost, and is found. And they began to be merry.
(ERV)
Luke
15
:
24
for this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.
(ESV)
Luke
15
:
24
For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found.’ And they began to celebrate.
(GWT)
Luke
15
:
24
My son was dead and has come back to life. He was lost but has been found.' Then they began to celebrate.
(KJV)
Luke
15
:
24
For this my son was dead, and is alive again; he was lost, and is found. And they began to be merry.
(NLT)
Luke
15
:
24
for this son of mine was dead and has now returned to life. He was lost, but now he is found.' So the party began.
(WNT)
Luke
15
:
24
for my son here was dead and has come to life again: he was lost and has been found.' "And they began to be merry.
(WEB)
Luke
15
:
24
for this, my son, was dead, and is alive again. He was lost, and is found.' They began to celebrate.
(YLT)
Luke
15
:
24
because this my son was dead, and did live again, and he was lost, and was found; and they began to be merry.