(BHS)
Psalms
119
:
23
גַּם יָשְׁבוּ שָׂרִים בִּי נִדְבָּרוּ עַבְדְּךָ יָשִׂיחַ בְּחֻקֶּיךָ׃
(IS)
Psalms
119
:
23
Makar knezovi sjede, da vijećaju proti meni, sluga tvoj razmišlja o naredbama tvojim.
(JB)
Psalms
119
:
23
Pa nek' se sastaju knezovi i proti meni govore, tvoj sluga razmišlja o pravilima tvojim.
(GSA)
Psalms
119
:
23
και γαρ εκαθισαν αρχοντες και κατ' εμου κατελαλουν ο δε δουλος σου ηδολεσχει εν τοις δικαιωμασιν σου
(WLC)
Psalms
119
:
23
גַּ֤ם יָֽשְׁב֣וּ רִים בִּ֣י נִדְבָּ֑רוּ עַ֝בְדְּךָ֗ יָשִׂ֥יחַ בְּחֻקֶּֽיךָ׃
(DK)
Psalms
119
:
23
Sjede knezovi i dogovaraju se na mene; a sluga tvoj razmišlja o naredbama tvojim.
(TD)
Psalms
119
:
23
čak i da prinčevi sjede za raspravljati protiv mene, tvoj sluga promišlja tvoje propise.
(dkc)
Psalms
119
:
23
Сједе кнезови и договарају се на мене; а слуга твој размишља о наредбама твојим.
(AKJV)
Psalms
119
:
23
Princes also did sit and speak against me: but your servant did meditate in your statutes.
(ASV)
Psalms
119
:
23
Princes also sat and talked against me; But thy servant did meditate on thy statutes.
(DB)
Psalms
119
:
23
Princes also did sit and talk together against me: thy servant doth meditate in thy statutes.
(DRB)
Psalms
119
:
23
For princes sat, and spoke against me: but thy servant was employed in thy justifications.
(ERV)
Psalms
119
:
23
Princes also sat and talked against me: but thy servant did meditate in thy statutes.
(ESV)
Psalms
119
:
23
Even though princes sit plotting against me, your servant will meditate on your statutes.
(GWT)
Psalms
119
:
23
Even though influential people plot against me, I reflect on your laws.
(KJV)
Psalms
119
:
23
Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.
(NLT)
Psalms
119
:
23
Even princes sit and speak against me, but I will meditate on your decrees.
(WEB)
Psalms
119
:
23
Though princes sit and slander me, your servant will meditate on your statutes.
(YLT)
Psalms
119
:
23
Princes also sat -- against me they spoke, Thy servant doth meditate in Thy statutes,