(GTR)
Luke
22
:
31
ειπεν δε ο κυριος σιμων σιμων ιδου ο σατανας εξητησατο υμας του σινιασαι ως τον σιτον
(IS)
Luke
22
:
31
Reče pak Gospodin: "Simone, Simone! Evo, sotona zatraži, da vas smije rešetati kao pšenicu.
(JB)
Luke
22
:
31
Šimune, Šimune, evo Sotona zaiska da vas prorešeta kao pšenicu.
(UKR)
Luke
22
:
31
Рече ж Господь: Симоне, Симоне, ось сатана жадав собі вас, щоб просівати, як пшеницю;
(DK)
Luke
22
:
31
Reče pak Gospod: Simone! Simone! evo vas ište sotona da bi vas činio kao pšenicu.
(STRT)
Luke
22
:
31
eipen de o kurios simōn simōn idou o satanas exētēsato umas tou siniasai ōs ton siton eipen de o kurios simOn simOn idou o satanas exEtEsato umas tou siniasai Os ton siton
(TD)
Luke
22
:
31
Gospodin reče: ` Šimune, Šimune, *Sotona vas je zaiskao za protresti vas u jednom rešetu kao što se radi sa žitom.
(dkc)
Luke
22
:
31
Рече пак Господ: Симоне! Симоне! ево вас иште сотона да би вас чинио као пшеницу.
(AKJV)
Luke
22
:
31
And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has desired to have you, that he may sift you as wheat:
(ASV)
Luke
22
:
31
Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat:
(APB)
Luke
22
:
31
And Yeshua said to Shimeon, "Shimeon, behold, Satan has requested that he may sift you all like wheat,”
(DB)
Luke
22
:
31
And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has demanded to have you, to sift you as wheat;
(DRB)
Luke
22
:
31
And the Lord said: Simon, Simon, behold Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:
(ERV)
Luke
22
:
31
Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat:
(ESV)
Luke
22
:
31
“Simon, Simon, behold, Satan demanded to have you, that he might sift you like wheat,
(GWT)
Luke
22
:
31
[Then the Lord said,] "Simon, Simon, listen! Satan has demanded to have you apostles for himself. He wants to separate you from me as a farmer separates wheat from husks.
(KJV)
Luke
22
:
31
And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:
(NLT)
Luke
22
:
31
"Simon, Simon, Satan has asked to sift each of you like wheat.
(WNT)
Luke
22
:
31
"Simon, Simon, I tell you that Satan has obtained permission to have all of you to sift as wheat is sifted.
(WEB)
Luke
22
:
31
The Lord said, "Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat,
(YLT)
Luke
22
:
31
And the Lord said, 'Simon, Simon, lo, the Adversary did ask you for himself to sift as the wheat,