(GTR) Luke 22 : 34 ο δε ειπεν λεγω σοι πετρε ου μη φωνησει σημερον αλεκτωρ πριν η τρις απαρνηση μη ειδεναι με
(IS) Luke 22 : 34 A on reče: "Petre, kažem ti, još danas, prije nego zapjeva pijetao, triput ćeš zanijekati, da me poznaješ."
(JB) Luke 22 : 34 A Isus će mu: Kažem ti, Petre, neće se danas oglasiti pijetao dok triput ne zatajiš da me poznaš.
(UKR) Luke 22 : 34 Він же рече: Глаголю тобі, Петре, не запів сьогодні півень, перш ніж тричі відречеш ся, що не знаєш мене.
(DK) Luke 22 : 34 A on reče: kažem ti, Petre! danas neće zapjevati pijetao dok se triput ne odrečeš da me poznaješ.
(STRT) Luke 22 : 34 o de eipen legō soi petre ou mē phōnēsei sēmeron alektōr prin ē tris aparnēsē mē eidenai me o de eipen legO soi petre ou mE phOnEsei sEmeron alektOr prin E tris aparnEsE mE eidenai me
(TD) Luke 22 : 34 Isus reče: ` Ja ti velim, Petre, pijevac neće zapjevati danas, a da ti tri puta nisi zanijekao poznavati mene. `
(dkc) Luke 22 : 34 А он рече: кажем ти, Петре! данас неће запјевати пијетао док се трипут не одречеш да ме познајеш.
(AKJV) Luke 22 : 34 And he said, I tell you, Peter, the cock shall not crow this day, before that you shall thrice deny that you know me.
(ASV) Luke 22 : 34 And he said, I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day, until thou shalt thrice deny that thou knowest me.
(APB) Luke 22 : 34 Yeshua said to him, "I say to you, Shimeon, that a rooster shall not crow today until you shall deny three times that you know me.”
(DB) Luke 22 : 34 And he said, I tell thee, Peter, the cock shall not crow to-day before that thou shalt thrice deny that thou knowest me.
(DRB) Luke 22 : 34 And he said: I say to thee, Peter, the cock shall not crow this day, till thou thrice deniest that thou knowest me. And he said to them:
(ERV) Luke 22 : 34 And he said, I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day, until thou shalt thrice deny that thou knowest me.
(ESV) Luke 22 : 34 Jesus said, “I tell you, Peter, the rooster will not crow this day, until you deny three times that you know me.”
(GWT) Luke 22 : 34 Jesus replied, "Peter, I can guarantee that the rooster won't crow tonight until you say three times that you don't know me."
(KJV) Luke 22 : 34 And he said, I tell thee, Peter, the cock shall not crow this day, before that thou shalt thrice deny that thou knowest me.
(NLT) Luke 22 : 34 But Jesus said, "Peter, let me tell you something. Before the rooster crows tomorrow morning, you will deny three times that you even know me."
(WNT) Luke 22 : 34 "I tell you, Peter," said Jesus, "that the cock will not crow to-day till you have three times denied that you know me."
(WEB) Luke 22 : 34 He said, "I tell you, Peter, the rooster will by no means crow today until you deny that you know me three times."
(YLT) Luke 22 : 34 and he said, 'I say to thee, Peter, a cock shall not crow to-day, before thrice thou mayest disown knowing me.'