(GTR) Luke 22 : 67 ει συ ει ο χριστος ειπε ημιν ειπεν δε αυτοις εαν υμιν ειπω ου μη πιστευσητε
(IS) Luke 22 : 67 On im reče: "Ako vam kažem, ne vjerujete mi;
(JB) Luke 22 : 67 i rekoše: Ako si ti Krist, reci nam! A on će im: Ako vam reknem, nećete vjerovati;
(UKR) Luke 22 : 67 Чи Ти єси Христос? скажи нам. Рече ж їм: Коли вам скажу, не пій-мете віри;
(DK) Luke 22 : 67 Govoreći: jesi li ti Hristos? kaži nam. A on im reče: ako vam i kažem, nećete vjerovati.
(STRT) Luke 22 : 67 ei su ei o christos eipe ēmin eipen de autois ean umin eipō ou mē pisteusēte ei su ei o christos eipe Emin eipen de autois ean umin eipO ou mE pisteusEte
(TD) Luke 22 : 67 i rekoše njemu: ` Jesi li ti Spasitelj, reci nam. ` On im odgovori: Ako vam ja to kažem, vi mi nećete vjerovati;
(dkc) Luke 22 : 67 Говорећи: јеси ли ти Христос? кажи нам. А он им рече: ако вам и кажем, нећете вјеровати.
(AKJV) Luke 22 : 67 Are you the Christ? tell us. And he said to them, If I tell you, you will not believe:
(ASV) Luke 22 : 67 If thou art the Christ, tell us. But he said unto them, If I tell you, ye will not believe:
(APB) Luke 22 : 67 And they were saying to him, "If you are The Messiah, tell us.” He said to them, "If I tell you, you will not believe me.
(DB) Luke 22 : 67 If thou art the Christ, tell us. And he said to them, If I tell you, ye will not at all believe;
(DRB) Luke 22 : 67 And he saith to them: If I shall tell you, you will not believe me.
(ERV) Luke 22 : 67 If thou art the Christ, tell us. But he said unto them, If I tell you, ye will not believe:
(ESV) Luke 22 : 67 “If you are the Christ, tell us.” But he said to them, “If I tell you, you will not believe,
(GWT) Luke 22 : 67 "Tell us, are you the Messiah?" Jesus said to them, "If I tell you, you won't believe me.
(KJV) Luke 22 : 67 Art thou the Christ? tell us. And he said unto them, If I tell you, ye will not believe:
(NLT) Luke 22 : 67 and they said, "Tell us, are you the Messiah?" But he replied, "If I tell you, you won't believe me.
(WNT) Luke 22 : 67 "Are you the Christ? Tell us." "If I tell you," He replied, "you will certainly not believe;
(WEB) Luke 22 : 67 "If you are the Christ, tell us." But he said to them, "If I tell you, you won't believe,
(YLT) Luke 22 : 67 saying, 'If thou be the Christ, tell us.' And he said to them, 'If I may tell you, ye will not believe;