(GTR) Luke 22 : 66 και ως εγενετο ημερα συνηχθη το πρεσβυτεριον του λαου αρχιερεις τε και γραμματεις και ανηγαγον αυτον εις το συνεδριον εαυτων λεγοντες
(IS) Luke 22 : 66 Kad osvanu dan, skupiše se starješine narodne, glavari svećenički i književnici i dadoše ga odvesti u svoju skupštinu. Oni rekoše: "Ako si ti Krist, reci nam!: "
(JB) Luke 22 : 66 A kad se razdanilo, sabra se starješinstvo narodno, glavari svećenički i pismoznanci te ga dovedoše pred svoje Vijeće
(UKR) Luke 22 : 66 А як настав день, зібралась старшина людська, та архиєреї і письменники, та й повели Його в раду свою І кажучи:
(DK) Luke 22 : 66 I kad svanu, sabraše se starješine narodne i glavari sveštenički i književnici, i odvedoše ga u svoj sud
(STRT) Luke 22 : 66 kai ōs egeneto ēmera sunēchthē to presbuterion tou laou archiereis te kai grammateis kai anēgagon auton eis to sunedrion eautōn legontes kai Os egeneto Emera sunEchthE to presbuterion tou laou archiereis te kai grammateis kai anEgagon auton eis to sunedrion eautOn legontes
(TD) Luke 22 : 66 Kad se razdanilo, savjet narodnih starješina, *veliki svećenici i pismoznalci, sastadoše se, dovedoše ga u svoj *sanhedrin,
(dkc) Luke 22 : 66 И кад свану, сабраше се старјешине народне и главари свештенички и књижевници, и одведоше га у свој суд
(AKJV) Luke 22 : 66 And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying,
(ASV) Luke 22 : 66 And as soon as it was day, the assembly of the elders of the people was gathered together, both chief priests and scribes; and they led him away into their council, saying,
(APB) Luke 22 : 66 And when day had dawned, the Elders and the Chief Priests and the Scribes were gathered together and they brought him to the place of their assembly.
(DB) Luke 22 : 66 And when it was day, the elderhood of the people, both the chief priests and scribes, were gathered together, and led him into their council, saying,
(DRB) Luke 22 : 66 And as soon as it was day, the ancients of the people, and the chief priests and scribes, cane together; and they brought him into their council, saying: If thou be the Christ, tell us.
(ERV) Luke 22 : 66 And as soon as it was day, the assembly of the elders of the people was gathered together, both chief priests and scribes; and they led him away into their council, saying,
(ESV) Luke 22 : 66 When day came, the assembly of the elders of the people gathered together, both chief priests and scribes. And they led him away to their council, and they said,
(GWT) Luke 22 : 66 In the morning the council of the people's leaders, the chief priests and the scribes, gathered together. They brought Jesus in front of their highest court and asked him,
(KJV) Luke 22 : 66 And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying,
(NLT) Luke 22 : 66 At daybreak all the elders of the people assembled, including the leading priests and the teachers of religious law. Jesus was led before this high council,
(WNT) Luke 22 : 66 As soon as it was day, the whole body of the Elders, both High Priests and Scribes, assembled. Then He was brought into their Sanhedrin, and they asked Him,
(WEB) Luke 22 : 66 As soon as it was day, the assembly of the elders of the people was gathered together, both chief priests and scribes, and they led him away into their council, saying,
(YLT) Luke 22 : 66 And when it became day there was gathered together the eldership of the people, chief priests also, and scribes, and they led him up to their own sanhedrim,